Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Were Mine
Als du mein warst
A
long
dark
train
is
slowly
winding
Ein
langer,
dunkler
Zug
windet
sich
langsam
Through
the
nightland's
sad
refrain
Durch
das
traurige
Klagelied
des
Nachtlandes
A
diamond
rain
is
gently
falling
Ein
Diamantregen
fällt
sanft
Down
on
this
old
two
lane
Auf
diese
alte
zweispurige
Straße
You
were
mine
all
of
the
time
Du
warst
mein,
die
ganze
Zeit
Night
and
day,
then
you
went
away
Tag
und
Nacht,
dann
gingst
du
fort
Now
I'm
lost
out
on
these
high
plains
Jetzt
bin
ich
verloren
auf
diesen
Hochebenen
With
a
memory
of
you
Mit
einer
Erinnerung
an
dich
Soft
and
naked
close
beside
me
Sanft
und
nackt
nah
bei
mir
Then
disappearing
out
of
view
Dann
verschwindend
aus
meinem
Blick
You
were
mine
all
of
the
time
Du
warst
mein,
die
ganze
Zeit
Night
and
day
every
way
Tag
und
Nacht,
in
jeder
Hinsicht
And
you
were
mine
Und
du
warst
mein
Now
I'm
left
alone
to
wonder
Jetzt
bin
ich
allein
gelassen,
um
mich
zu
fragen
Could
you
come
back,
I
suppose
Könntest
du
zurückkommen,
nehme
ich
an
And
I
will
love
you
for
the
reasons
Und
ich
werde
dich
lieben,
aus
Gründen
That
these
night
winds
only
know
Die
nur
diese
Nachtwinde
kennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prince Rogers Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.