Lyrics and translation Jimmy Needham - Nightlights
Be
Thou
exalted
over
my
reputation
Превозносись
над
моей
репутацией.
'Cause
applause
is
a
poor
form
of
soul
medication
Потому
что
аплодисменты-это
плохая
форма
лечения
души.
And
I've
tried
it
for
years
but
my
symptoms
remain
И
я
пробовал
это
годами,
но
мои
симптомы
остаются.
Still
fretting
the
day
that
they'll
misplace
my
name
Все
еще
волнуюсь
о
том
дне,
когда
они
перепутают
мое
имя.
Still
selling
my
soul
for
American
fame
Все
еще
продаю
свою
душу
за
американскую
славу
Treating
the
promotion
of
Jesus
like
a
well
oiled
machine
Рассматривая
продвижение
Иисуса
как
хорошо
смазанную
машину
Advancing
His
kingdom
just
to
snag
some
acclaim
Продвигает
свое
королевство
только
для
того,
чтобы
заслужить
признание.
Now,
I'm
both
comforted
and
haunted
that
it
isn't
just
me
though
Но
теперь
меня
утешает
и
преследует
мысль,
что
дело
не
только
во
мне.
I
see
a
nation
of
people
needing
to
feed
their
own
egos
Я
вижу
нацию
людей,
нуждающихся
в
подпитке
собственного
эго.
Parading
status
like
steeples
Статус
парада,
как
шпили.
Do
we
not
know
it's
evil
to
love
ourselves
Разве
мы
не
знаем,
что
любить
себя-зло?
More
than
both
God
and
His
people?
Больше,
чем
Бог
и
его
народ?
But
see,
here's
where
You
turn
this
poem
on
it's
head
Но
видишь
ли,
вот
тут-то
ты
и
переворачиваешь
это
стихотворение
с
ног
на
голову.
'Cause
the
greatest
among
us
came
as
servant
instead
Потому
что
величайший
из
нас
пришел
вместо
этого
в
качестве
слуги
And
You
humbled
Yourself
to
the
point
of
Your
death
И
ты
унизил
себя
до
смерти.
Apparently
love
for
the
Father's
glory
runs
red
Очевидно,
любовь
к
славе
Отца
красна.
So
friends,
will
we
point
to
the
Son
till
our
own
flames
grow
dim?
Итак,
друзья,
будем
ли
мы
указывать
на
сына,
пока
наше
собственное
пламя
не
погаснет?
Will
our
bright
lights
become
merely
night-lights
near
Him?
Станут
ли
наши
яркие
огни
просто
ночными
огнями
рядом
с
ним?
Words
echo
once,
let
them
echo
again
Слова
отдаются
эхом
один
раз,
пусть
они
отдаются
эхом
снова.
Be
Thou
exalted
over
my
reputation
Превозносись
над
моей
репутацией.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Needham
Attention! Feel free to leave feedback.