Jimmy Needham - The Story (A Spoken Word) - translation of the lyrics into German

The Story (A Spoken Word) - Jimmy Needhamtranslation in German




The Story (A Spoken Word)
Die Geschichte (Ein gesprochenes Wort)
This is a story
Das ist eine Geschichte
A story about a Hero and a damsel
Eine Geschichte über einen Helden und eine Dame
A villain and a scandal
Einen Bösewicht und einen Skandal
Bend down, untie your sandals
Bück dich, löse deine Sandalen
Cause where we're going is holy ground
Denn wohin wir gehen, ist heiliger Boden
Starts like this:
Es beginnt so:
In the beginning there was the Hero.
Am Anfang war der Held.
And the Hero was the Father.
Und der Held war der Vater.
And the Hero was the Spirit.
Und der Held war der Geist.
And the Hero was the Son.
Und der Held war der Sohn.
And if this hurts your head already,
Und wenn dir das schon Kopfschmerzen bereitet,
Welcome to the kingdom
Willkommen im Königreich
Immutable, inscrutable, infinitely
Unveränderlich, unergründlich, unendlich
Glad-hearted, triune perfection
Frohherzig, dreieinige Perfektion
His ancient love reverberated off each Member with no hint of dissension
Seine uralte Liebe hallte von jedem Mitglied wider, ohne einen Hauch von Zwietracht
Perfect in unity
Perfekt in Einheit
Perfect in diversity
Perfekt in Vielfalt
Holy trinity
Heilige Dreifaltigkeit
And even before the rocks could cry out His name
Und noch bevor die Felsen seinen Namen ausrufen konnten
He was singing his own praises
Sang er sein eigenes Lob
How could he not?
Wie könnte er auch nicht?
You know anyone else who goes by
Kennst du sonst jemanden, der sich
"The Rock of Ages"?
"Fels der Zeitalter" nennt?
He needed nothing from no one,
Er brauchte nichts von niemandem,
As if something made could improve
als ob etwas Geschaffenes
Upon His majesty
seine Majestät verbessern könnte
His majesty's amp was already at 11
Der Verstärker seiner Majestät war schon auf 11
And if this was the end of our story
Und wenn dies das Ende unserer Geschichte wäre
That'd be enough for us to
Wäre das genug für uns, um
Glory for a thousand eternities at Him,
tausend Ewigkeiten lang Ihn zu verherrlichen,
But our story isn't over cause one day
Aber unsere Geschichte ist nicht vorbei, denn eines Tages
The Hero started speaking
begann der Held zu sprechen
And when He started speaking,
Und als Er anfing zu sprechen,
Things started being
entstanden Dinge
Light, night, wind, water, mud, moons,
Licht, Nacht, Wind, Wasser, Staub, Monde,
Seas and spiders, swimmers
Meere und Spinnen, Schwimmer
And flyers, gallopers and gliders,
Und Flieger, Galoppierer und Gleiter,
Stars and seasons, rhyme and reason to all
Sterne und Jahreszeiten, Reim und Vernunft zu allem
Of it and all of it was good
Und alles davon war gut
And suddenly all the commotion came to a standstill, when our Hero
Und plötzlich kam all das Treiben zum Stillstand, als unser Held
Bent down fashioned His damsel
sich bückte und seine Dame formte
God leaned over our body of earth
Gott beugte sich über unseren Körper aus Erde
Breathed life into our lungs
hauchte Leben in unsere Lungen
Made our heart beat from dirt
Ließ unser Herz aus Staub schlagen
He put light in our eyes
Er legte Licht in unsere Augen
He gave us each other
Er gab uns einander
And He gave us Himself as a prize
Und Er gab uns Sich Selbst als Preis
And we were naked and were not ashamed
Und wir waren nackt und schämten uns nicht
But of course, the plot thickens
Aber natürlich verdichtet sich die Handlung
Enter stage right The Villain
Auftritt rechts: Der Bösewicht
The serpent was craftier
Die Schlange war listiger
Than any beast in the garden
als jedes Tier im Garten
He made a beeline for the tree line
Sie schlängelte sich geradewegs zur Baumreihe
And found Eve and her husband
Und fand Eva und ihren Mann
And in less than fifty words
Und in weniger als fünfzig Worten
He convinced perfectly satisfied people
überzeugte sie vollkommen zufriedene Menschen,
They were starving to death
dass sie am Verhungern wären
And since that day
Und seit jenem Tag
God's damsel has known nothing but
hat Gottes Dame nichts anderes gekannt als
Starving to death
am Verhungern zu sein
The poison of asps is heavy on her breath.
Das Gift von Nattern liegt schwer auf ihrem Atem.
We traded the glory of the incorruptible God for a silly substitute
Wir tauschten die Herrlichkeit des unvergänglichen Gottes gegen einen albernen Ersatz
Like a school kid duped into giving up
Wie ein Schulkind, das betrogen wird und seine brandneuen Jordans
His brand new Jordan's
aufgibt
For a pair of worn out tennis shoes
für ein Paar abgetragene Tennisschuhe
We became dark-hearted
Wir wurden finsteren Herzens
Bent inward on a mission to find
Nach innen gekehrt auf einer Mission,
Within ourselves the solution,
in uns selbst die Lösung zu finden,
Like trying to number the stars
Wie der Versuch, die Sterne zu zählen,
While gazing through L.A.'s air pollution
während man durch L.A.s Luftverschmutzung blickt
We couldn't see
Wir konnten nicht sehen
And we fell in love with lesser things
Und wir verliebten uns in geringere Dinge
And we bought them each a diamond ring
Und wir kauften jedem von ihnen einen Diamantring
And we betrayed our Maker,
Und wir verrieten unseren Schöpfer,
Our Husband, our King
Unseren Ehemann, unseren König
Let me clarify
Lass mich das klarstellen
This doesn't just apply
Das gilt nicht nur
To the treacherous and murderous
für die Verräterischen und Mörderischen
Even the best of us
Selbst die Besten von uns
Are as bad as the worst of us
sind so schlecht wie die Schlimmsten von uns
Outwardly clean
Äußerlich rein,
But inside full of dead men's bones
aber innen voller Totengebeine
Like the Taj Mahal,
Wie das Taj Mahal,
It looks good and all
sieht gut aus und alles,
But there's nobody home
aber niemand ist zu Hause
And one terrible day
Und eines schrecklichen Tages
We looked around
sahen wir uns um,
But there was no more villain
aber da war kein Bösewicht mehr
To be found
zu finden
He crawled inside of us
Er kroch in uns hinein
Like a virus, rewired us
wie ein Virus, verdrahtete uns neu
And now the damsel
Und jetzt ist die Dame
Is the villain as well
auch der Bösewicht
We tied our own self
Wir banden uns selbst
To the train tracks
an die Gleise
The horn blows and careening
Das Horn ertönt und rasend
Toward us is 10, 000 tons
auf uns zu kommen 10.000 Tonnen
Of God's wrath sounds so loud
von Gottes Zorn, so laut klingt es
You can barely hear
Man kann kaum das Schreien hören
The screaming "Who will save us from the
"Wer wird uns retten von dem
Body of this death?!"
Leibe dieses Todes?!"
Enter stage left, Jesus of Nazareth
Auftritt links: Jesus von Nazareth
The Word became flesh
Das Wort ward Fleisch
And dwelt among us
und wohnte unter uns
He came lowly
Er kam niedrig,
Perfectly holy
vollkommen heilig
He came like a groom
Er kam wie ein Bräutigam
On his way to the altar
auf dem Weg zum Altar,
To meet the bride
um die Braut zu treffen
And for the dowry,
Und für die Mitgift
He had no cash
hatte Er kein Bargeld,
So He paid with his life
also zahlte Er mit seinem Leben
Are you shocked
Bist du schockiert
By the consequence of sin?
von der Konsequenz der Sünde?
Be more shocked
Sei mehr schockiert
By the mercy of him
von seiner Barmherzigkeit
Couldn't free ourselves
Konnten uns nicht selbst befreien,
So Christ became our freedom
also wurde Christus unsere Freiheit
Couldn't fill these lungs
Konnten diese Lungen nicht füllen,
So He became our breathing
also wurde Er unser Atmen
We live because He died
Wir leben, weil Er starb
Once a harlot now a bride
Einst eine Hure, jetzt eine Braut
Sins were scarlet,
Sünden waren scharlachrot,
Now made white
jetzt weiß gemacht
Perfect by proxy
Perfekt durch Stellvertretung
Saved by a surrogate
Gerettet durch einen Ersatzmann
Holy through Him
Heilig durch Ihn
The Hero and the damsel are one,
Der Held und die Dame sind eins,
Once again
wieder einmal
But wait,
Aber warte,
I haven't told you the best part yet
Ich habe dir den besten Teil noch nicht erzählt
As if there wasn't enough here already
Als ob hier nicht schon genug wäre,
To impress you the best part
um dich zu beeindrucken; der beste Teil
About this story is the story is true
an dieser Geschichte ist: die Geschichte ist wahr
The only fairytale that's not a fairytale
Das einzige Märchen, das kein Märchen ist
So long mother goose
Auf Wiedersehen, Mutter Gans
Farewell Dr. Seuss
Leb wohl, Dr. Seuss
This here's the genuine article
Dies hier ist der echte Artikel
God made
Gott schuf
We strayed
Wir irrten ab
God's love, displayed
Gottes Liebe, gezeigt
God-man gives grace
Gott-Mensch gibt Gnade
Stands in our place
Steht an unserer Statt
Our sins erased
Sünden getilgt
Debt paid always
Schuld bezahlt, für immer
So fall on your face,
Drum fall auf dein Angesicht,
And give God all praise
Und gib Gott all den Preis






Attention! Feel free to leave feedback.