Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dramas Como Tu
Dramen wie du
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
tinha
o
mundo
pra
dar-te
Ich
hatte
die
Welt,
um
sie
dir
zu
schenken
Tu
com
a
cabeça
em
Marte
Du
mit
dem
Kopf
auf
dem
Mars
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Quanto
mais
penso
em
beijar-te
Je
mehr
ich
daran
denke,
dich
zu
küssen
Mais
odeio
amar-te
Desto
mehr
hasse
ich
es,
dich
zu
lieben
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Yeah
eu
já
não
faço
mais
cenas
Yeah,
ich
mache
keine
Szenen
mehr
Por
causa
de
dicas
pequenas
Wegen
kleiner
Hinweise
Às
vezes
nós
somos
quadrados
Manchmal
sind
wir
beide
starr
Essa
é
que
é
a
raiz
dos
nossos
problemas
Das
ist
die
Wurzel
all
unserer
Probleme
Mas
quando
eu
discuto
também
discutes
Aber
wenn
ich
streite,
streitest
du
auch
Nem
sempre
somos
adultos
Nicht
immer
sind
wir
erwachsen
Mas
nunca
fez
mal
a
ninguém
Aber
es
hat
noch
nie
jemandem
geschadet
Fazer
amor
a
trocar
uns
insultos
Liebe
zu
machen
und
sich
zu
beleidigen
Mas
eu
nem
sempre
gosto
do
que
tu
me
fazes
Doch
ich
mag
nicht
immer,
was
du
mir
antust
Mas
eu
e
tu
sabemos
que
isto
é
de
fases
Aber
wir
wissen
beide,
dass
das
Phasen
sind
No
fundo
mortinhos
para
acabar
com
isto
Tief
im
Inneren
wollen
wir
das
beenden
Enrolados
a
fazer
as
pazes
Verschlungen
im
Frieden
machen
Mas
esquece
a
postura
bae
Doch
vergiss
die
Haltung,
bae
Nós
somos
felizes
na
nossa
loucura
e
bem
Wir
sind
glücklich
in
unserem
Wahnsinn
und
gut
Se
eu
faço
figuras
o
que
é
que
tem?
Wenn
ich
albern
bin,
was
soll's?
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
tinha
o
mundo
para
dar-te
Ich
hatte
die
Welt,
um
sie
dir
zu
schenken
Tu
com
a
cabeça
em
Marte
Du
mit
dem
Kopf
auf
dem
Mars
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Quanto
mais
penso
em
beijar-te
Je
mehr
ich
daran
denke,
dich
zu
küssen
Mais
odeio
amar-te
Desto
mehr
hasse
ich
es,
dich
zu
lieben
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Não
quero
discussão
constante
Ich
will
keinen
ständigen
Streit
Conversas
sem
cor
nem
romance
Gespräche
ohne
Farbe
und
Romantik
E
noites
em
branco
só
se
for
em
esforço
Und
weiße
Nächte
nur
als
Anstrengung
Para
me
tornar
melhor
amante
Um
ein
besserer
Liebhaber
zu
werden
Mas
fica
difícil
na
rua
Aber
es
wird
schwer
auf
der
Straße
Sempre
que
amuas
com
o
assédio
das
outras
Immer
wenn
du
sauer
bist
wegen
der
Annäherungen
anderer
E
colas-te
nelas
zangada
Und
du
dich
an
sie
klammerst,
verärgert
Com
ar
de
quem
não
aprova
as
suas
roupas
Mit
einem
Blick,
der
ihre
Kleidung
missbilligt
Eu
sei
que
tu
sabes
que
eu
sei
amar-te
Ich
weiß,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
lieben
kann
Mas
quando
duvidas
odeio
amar-te
Aber
wenn
du
zweifelst,
hasse
ich
es,
dich
zu
lieben
Tu
berras
enquanto
eu
falo
Du
schreist,
während
ich
rede
Até
ser
eu
a
berrar
e
tu
deixares
de
falar
Bis
ich
schreie
und
du
aufhörst
zu
reden
Chamadas
acabam
intermitentes
Anrufe
enden
abrupt
Mas
não
dá
para
desligar
sentimentos
Aber
Gefühle
kann
man
nicht
ausschalten
Há
quem
não
perceba
aquilo
que
temos
Manche
verstehen
nicht,
was
wir
haben
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
tinha
o
mundo
para
dar-te
Ich
hatte
die
Welt,
um
sie
dir
zu
schenken
Tu
com
a
cabeça
em
Marte
Du
mit
dem
Kopf
auf
dem
Mars
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Quanto
mais
penso
em
beijar-te
Je
mehr
ich
daran
denke,
dich
zu
küssen
Mais
odeio
amar-te
Desto
mehr
hasse
ich
es,
dich
zu
lieben
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Olham
para
nós
como
loucos
Sie
sehen
uns
an
wie
Verrückte
Porque
não
somos
em
nada
iguais
a
eles
Weil
wir
überhaupt
nicht
wie
sie
sind
Desses
romances
certinhos
tá
o
mundo
cheio
Von
diesen
perfekten
Romanzen
ist
die
Welt
voll
E
eu
já
nem
posso
vê-los
Und
ich
kann
sie
nicht
mehr
sehen
Falam
de
nós
mas
o
que
precisam
é
de
pomada
nos
cotovelos
Sie
reden
über
uns,
aber
was
sie
brauchen,
ist
Salbe
für
ihre
Ellbogen
Se
todos
os
dramas
são
como
tu
Wenn
alle
Dramen
wie
du
sind
Eu
quero
uma
vida
bem
cheia
deles
Dann
will
ich
ein
Leben
voll
davon
Quero
uma
vida
bem
cheia
deles
Will
ein
Leben
voll
davon
Se
todos
os
dramas
são
como
tu
Wenn
alle
Dramen
wie
du
sind
Eu
quero
uma
vida
bem
cheia
deles
Dann
will
ich
ein
Leben
voll
davon
Se
todos
os
dramas
são
como
tu
Wenn
alle
Dramen
wie
du
sind
Eu
quero
uma
vida
bem
cheia
deles
Dann
will
ich
ein
Leben
voll
davon
Se
todos
os
dramas
são
como
tu
Wenn
alle
Dramen
wie
du
sind
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
tinha
o
mundo
para
dar-te
Ich
hatte
die
Welt,
um
sie
dir
zu
schenken
Tu
com
a
cabeça
em
Marte
Du
mit
dem
Kopf
auf
dem
Mars
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Quanto
mais
penso
em
beijar-te
Je
mehr
ich
daran
denke,
dich
zu
küssen
Mais
odeio
amar-te
Desto
mehr
hasse
ich
es,
dich
zu
lieben
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
Ich
will
Dramen
wie
dich
Eu
quero
dramas
como
tu
(Eu
quero
mais
dramas)
Ich
will
Dramen
wie
dich
(Ich
will
mehr
Dramen)
(Como
tu,
yeah,
yeah)
(Wie
du,
yeah,
yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy P.
Attention! Feel free to leave feedback.