Jimmy P - Handz Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jimmy P - Handz Up




Se acreditas em ti que chegue para um dia tu poderes ser alguém
Если вы верите в тебе, что придет день, и ты сил быть кем-то
Mas se te disseram que não vales nada e que sonhar não te faz bem
Но если тебе сказали, что ничего не ваучеры и мечтать не делает вас хорошо
E se alguma vez te disseram que na vida tu não vais ser ninguém
И если когда-нибудь говорили тебе, что в жизни ты не придешь никто
Oh, oh
Oh, Oh
Eu sei que eu posso ser a mudança que quero nos outros
Я знаю, что я могу быть тем изменением, что я имею в другие
Mas os grandes homens também crescem aos poucos
Но крупных мужчин также растут постепенно
Se és pequeno morres, é o que dizem os contos
Если ты маленький morres, это то, что говорят сказки
Mas eu sempre fui do tamanho dos meus sonhos
Но я всегда был размер моей мечты
Ouve bem!
Слышит хорошо!
Tudo na vida tem um senão
Все в жизни есть, кроме
E cada um é como é mas hoje poucos são
И каждый из них, как это, но сегодня мало
quem tente apenas guiar-se pela razão
Есть те, кто просто попробуйте вести себя по той причине,
Difícil é não ouvir os gritos do coração, ahn
Трудно не слушать вопли сердца, ан
Mas é a que me conduz
Но есть вера, которая меня ведет
Para eu me manter fiel a tudo o que eu me opus
Для меня оставаться верным все, что я opus
Num caminho oposto ao que me seduz
В пути, напротив, что соблазняет меня
Focado em manter em mim esse raio de luz
Направлена на сохранение меня в этот луч света
sempre um caminho onde existe vontade
Всегда есть путь, где есть желание
P′ra quem se recusa a ter uma vida pela metade
P'ra тех, кто отказывается жить наполовину
Porque até heróis têm uma fragilidade
Потому что даже герои имеют слабость
Nas histórias que se recordam p'ra posteridade
В истории, которые помнят p'ra потомство
Se acreditas em ti que chegue para um dia tu poderes ser alguém
Если вы верите в тебе, что придет день, и ты сил быть кем-то
(P′ra poderes ser alguém)
(P'ra сил быть кем-то)
Mas se te disseram que não vales nada e que sonhar não te faz bem
Но если тебе сказали, что ничего не ваучеры и мечтать не делает вас хорошо
(E que não te faz bem)
(И, что не делает вас хорошо)
E se alguma vez te disseram que na vida tu não vais ser ninguém
И если когда-нибудь говорили тебе, что в жизни ты не придешь никто
Oh, oh (yeah, yeah)
Oh, Oh (yeah, yeah)
Todos querem um pedaço de terra no além
Все хотят кусок земли, в дополнение к
Sem aproveitar o melhor que a vida tem
Не использовать лучшее, что в жизни есть
quem faça de tudo para ser alguém
Есть те, кто сделает все возможное, чтобы быть кем-то
Afirmei-me neste mundo sem ter que pisar ninguém
Я уже говорил-мне в этом мире без того, чтобы никто не наступить
Ouve bem!
Слышит хорошо!
Ser diferente não é ser inferior
Быть другим-не быть меньше
É seres igual a ti mesmo e conheceres o teu valor
Это существа, равно к тебе же и дай бог, твой значение
É não julgar ninguém pelo seu estatuto ou pela cor
Это не судить кого-либо за свой статус или цвет
E saber que a resposta para tudo vem do amor, ahn
И знать, что ответ на все приходит любовь, ан
É a crença que distingue a voz de quem fala alto
Это убеждение, что отличает голос тот, кто говорит громко
Da voz de quem se oprime
Голоса тех, кто угнетает
Juntos somos mais mas quem nos divida
Вместе мы но есть те, кто с нами, разделите
Entre mim e os meus eu sei que isso não existe
Между мной и моим я знаю, что этого не существует
E fechado no meu quarto eu sonhei chegar aqui
И закрылся в своей комнате я мечтала сюда попасть
Saí dele pra me tornar o melhor que eu consegui
Я вышел от него, хочу я стать лучше, чем я мог
Aqui tou eu, acima da terra, abaixo do céu
Вот ту я, над землей, под небом
Numa vida que é minha e num espaço que é meu
В жизни, что это не мое, и на этом пространстве, является только моим
Se acreditas em ti que chegue para um dia tu poderes ser alguém
Если вы верите в тебе, что придет день, и ты сил быть кем-то
(P'ra poderes ser alguém)
(P'ra сил быть кем-то)
Mas se te disseram que não vales nada e que sonhar não te faz bem
Но если тебе сказали, что ничего не ваучеры и мечтать не делает вас хорошо
(E que não te faz bem)
(И, что не делает вас хорошо)
E se alguma vez te disseram que na vida tu não vais ser ninguém
И если когда-нибудь говорили тебе, что в жизни ты не придешь никто
(Mas tu vais ser)
(Но ты, ты)
Oh, oh
Oh, Oh





Writer(s): Jimmy P., João Mendes, Spa


Attention! Feel free to leave feedback.