Lyrics and translation Jimmy P - Tchill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
niggas
gotta
tchill...
Йо,
братва,
надо
чилить...
Spaceship
music...
Космическая
музыка...
Niggas
gotta
tchill...
Yeah!
Надо
чилить...
Да!
Hey
yo
niggas
gotta
tchill
Эй,
йо,
братва,
надо
чилить
Controlem
a
emoção
Контролируйте
свои
эмоции
A
música
nem
toca
e
querem
abrir
o
salão
Музыка
еще
не
играет,
а
они
уже
хотят
открыть
шампанское
É
tanto
fumo
poraqui
que
eu
perço
a
visão...(yes)
Здесь
так
много
дыма,
что
я
теряю
зрение...(да)
Eu
perco
a
visão...
(yes)
Я
теряю
зрение...
(да)
Eu
perco
a
visão...
Я
теряю
зрение...
Eu
sei
que
a
concorrência
so
quer
a
minha
atenção
Я
знаю,
что
конкуренты
хотят
только
моего
внимания
Eu
tou
aqui
paraser
o
melhor
da
minha
geração
Я
здесь,
чтобы
стать
лучшим
в
своем
поколении
Masnão
acreditesse
alguém
te
disser
que
não...(yes)
Но
не
верь
им,
если
скажут,
что
это
не
так...(да)
Se
te
disser
que
não...
(yes)
Если
скажут,
что
это
не
так...
(да)
Se
te
disser
que
não...
Если
скажут,
что
это
не
так...
Manda
viros
haters
que
eu
faço
um
desconto
Шлите
мне
хейтеров,
я
сделаю
им
скидку
Querem-me
pôr
à
prova
Хотят
испытать
меня
E
nem
sabem
que
eu
nasci
pronto
И
даже
не
знают,
что
я
родился
готовым
Eu
alinho
num
ménage
Я
участвую
в
ménage
à
trois
So
baby
go
easy
Детка,
полегче
Só
se
forem
2...
Только
если
вас
двое...
E
uma
delas
for
a
Nicki
И
одна
из
вас
Ники
Минаж
Manda
vir
bebida
Принесите
выпивку
Eu
sei
que
aqui
ninguém
devolve
Я
знаю,
что
здесь
никто
не
возвращает
Family
First...
Семья
прежде
всего...
É
assim
que
a
gente
se
move
Вот
как
мы
двигаемся
São
tantos
problemas...
Так
много
проблем...
São
mais
de
99...
Их
больше
99...
Manda
vir
a
tropa
Зовите
команду
Que
o
resto
a
gente
resolve...
Остальное
мы
решим...
Se
a
noite
é
uma
criança
Если
ночь
— это
ребенок
Eu
vou
sair
daqui
de
manhã
Я
уйду
отсюда
утром
Oh
de
manha...
О,
утром...
De
manha...
Yeah!
Утром...
Да!
E
não
é
altura
para
pensar
no
dia
de
amanhã...
Yeah!
И
сейчас
не
время
думать
о
завтрашнем
дне...
Да!
Manda
vir
a
tropa...
manda
vir...
Зовите
команду...
зовите...
Que
o
resto
a
gente
resolve...
O
resto
a
gente
resolve...
Остальное
мы
решим...
Остальное
мы
решим...
São
tantos
problemas...
são
tantos
Так
много
проблем...
так
много
São
mais
de
99...
São
mais
de
99...
Их
больше
99...
Их
больше
99...
Hey
oh,
niggas
gotta
tchill...
Эй,
о,
братва,
надо
чилить...
Controlem
a
emoção
Контролируйте
свои
эмоции
Nós
somos
20
vão
dizer
Нас
20,
они
скажут
Que
isto
é
um
arrastão
Что
это
налет
Quando
virem
vultos
a
sair
da
escuridão...
(yes)
Когда
увидят
тени,
выходящие
из
темноты...
(да)
A
sair
da
escuridão...
(yes)
Выходящие
из
темноты...
(да)
A
sair
da
escuridão.
Выходящие
из
темноты.
Dizao
porteiro
para
não
se
assustar
a
agitação
Скажите
охраннику,
чтобы
не
пугался
суеты
Que
isto
mais
parece
um
coffeshop
de
Amesterdão
Что
это
больше
похоже
на
кофешоп
в
Амстердаме
Bloqueia
o
flash
com
as
lentes
Закройте
вспышку
объективами
Porque
a
luz
agride
Потому
что
свет
раздражает
Oculos
escuros
na
cara
Темные
очки
на
лице
Sempre
em
honra
ao
José
Cid
Всегда
в
честь
Жозе
Сида
See
me
now
eu
a
treinar
Посмотри
на
меня
сейчас,
я
тренирую
O
meu
B-Boy
Stance
Свою
B-Boy
стойку
Mas
paro
tudo
só
para
ele
fazer
Но
я
остановлю
все,
только
чтобы
она
сделала
Um
Lap
Dance
Приватный
танец
Só
dá
vacas
a
querer
Только
телки
хотят
Pastar
no
meu
Prado
Пастись
на
моем
лугу
Hey
yo,
Fuck
Jimmy
P
Эй,
йо,
к
черту
Джимми
Пи
O
meu
nome
é
#oreidogado
Меня
зовут
#корольсобак
Então
reserva
o
melhor
privado
da
sala
Так
что
забронируй
лучшую
приватную
комнату
Guarda
os
copos
o
meu
people
Уберите
стаканы,
мои
люди
Bebe
da
garrafa
Пейте
из
бутылки
Primeira
class...
Первый
класс...
Tipo
ases
da
aviação
Как
асы
авиации
Mas
se
for
preciso
Но
если
нужно
Viajamos
todos
juntos
no
porão
Мы
все
полетим
вместе
в
багажном
отделении
Se
a
noite
é
uma
criança
Если
ночь
— это
ребенок
Eu
vou
sair
daqui
de
manhã
Я
уйду
отсюда
утром
Oh
de
manha...
О,
утром...
De
manha...
Yeah!
Утром...
Да!
E
não
é
altura
para
pensar
no
dia
de
amanhã...
Yeah!
И
сейчас
не
время
думать
о
завтрашнем
дне...
Да!
São
tantos
problemas...
Так
много
проблем...
São
mais
de
99...
Их
больше
99...
Manda
vir
a
tropa
Зовите
команду
Que
o
resto
a
gente
resolve...
(bis)
Остальное
мы
решим...
(дважды)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott L Reinwand
Album
Essência
date of release
01-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.