Lyrics and translation Jimmy Page, Robert Plant - Since I've Been Loving You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since I've Been Loving You
С тех пор, как я полюбил тебя
Workin′
from
seven
to
eleven
every
night
Работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждый
вечер,
It
really
makes
life
a
drag
Это
действительно
превращает
жизнь
в
мучение,
I
don't
think
that′s
right
Я
не
думаю,
что
это
правильно.
I've
really
been
the
best
of
fools
Я
был
самым
настоящим
дураком,
I
did
what
I
could,
yeah
Я
делал,
что
мог,
да,
'Cause
I
love
you,
baby
Потому
что
я
люблю
тебя,
детка,
How
I
love
you,
darling
Как
же
я
люблю
тебя,
дорогая,
How
I
love
you,
baby
Как
же
я
люблю
тебя,
малышка,
My
beloved
little
girl,
little
girl
Моя
любимая
девочка,
девочка.
But
baby,
since
I′ve
been
loving
you,
yeah
Но,
детка,
с
тех
пор
как
я
полюбил
тебя,
да,
I′m
about
to
lose
my
worried
mind,
oh
yeah
Я
близок
к
тому,
чтобы
потерять
рассудок,
о
да.
Everybody
trying
to
tell
me
Все
пытаются
сказать
мне,
That
you
didn't
mean
me
no
good
Что
ты
не
желала
мне
добра.
I′ve
been
trying,
Lord,
let
me
tell
you
Я
старался,
Господи,
позволь
сказать
тебе,
Let
me
tell
you
I
really
did
the
best
I
could
Позволь
сказать
тебе,
я
действительно
делал
все,
что
мог.
I've
been
working
from
seven
to
eleven
every
night
Я
работал
с
семи
до
одиннадцати
каждый
вечер,
I
said
it
kinda
makes
my
life
a
drag
Я
сказал,
это
превращает
мою
жизнь
в
мучение,
Lord,
that
ain′t
right,
no
no
Господи,
это
неправильно,
нет,
нет.
Since
I've
been
loving
you
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
I′m
about
to
lose
my
worried
mind
Я
близок
к
тому,
чтобы
потерять
рассудок.
Said
I've
been
crying,
yeah
Говорю,
я
плакал,
да,
Oh,
my
tears
they
fell
like
rain
О,
мои
слезы
лились
как
дождь.
Don't
you
hear,
don′t
you
hear
them
falling
Разве
ты
не
слышишь,
разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают?
Don′t
you
hear,
don't
you
hear
them
falling
Разве
ты
не
слышишь,
разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают?
Do
you
remember,
mama,
when
I
knocked
upon
your
door?
Помнишь,
мама,
когда
я
постучал
в
твою
дверь?
I
said
you
had
the
nerve
to
tell
me
Я
сказал,
у
тебя
хватило
наглости
сказать
мне,
You
didn′t
want
me
no
more,
yeah
Что
я
тебе
больше
не
нужен,
да.
I
open
my
front
door,
hear
my
back
door
slam
Я
открываю
входную
дверь,
слышу,
как
хлопает
задняя,
You
know,
you
must
have
one
of
them
new
fangled
Знаешь,
у
тебя,
должно
быть,
один
из
этих
новомодных,
New
fangled
back
door
man
Новомодных
мужчин
задней
двери.
I've
been
working
from
seven,
seven,
seven
to
eleven
every
night
Я
работал
с
семи,
семи,
семи
до
одиннадцати
каждый
вечер,
It
kinda
makes
my
life
a
drag,
a
drag,
drag
Это
превращает
мою
жизнь
в
мучение,
мучение,
мучение,
Ah,
yeah,
it
makes
a
drag
Ах,
да,
в
мучение.
Baby,
since
I′ve
been
loving
you
Детка,
с
тех
пор
как
я
полюбил
тебя,
I'm
about
to
lose
Я
близок
к
тому,
чтобы
потерять,
I′m
about
to
lose,
lose
my
worried
mind
Я
близок
к
тому,
чтобы
потерять,
потерять
рассудок.
Just
one
more,
just
one
more,
oh
yeah
Еще
разок,
еще
разок,
о
да.
Since
I've
been
loving
you,
I'm
about
to
lose
my
worried
mind
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
я
близок
к
тому,
чтобы
потерять
рассудок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Page Jimmy, Jones John Paul
Attention! Feel free to leave feedback.