Jimmy Saa - Tempestad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jimmy Saa - Tempestad




Tempestad
Буря
Tempestad de un amor ajeno
Буря чужой любви
Me roba la calma
Лишает меня покоя
Me quita el sueño
Отнимает сон
Se la está llevando
Он её уводит
Son sentimientos
Это чувства
Son sentimientos de mi corazón
Это чувства моего сердца
Tempestad, tempestad de un amor...
Буря, буря чужой любви...
Mi tempestad, de un amor ajeno
Моя буря, чужой любви
Me roba la calma
Лишает меня покоя
Me quita el sueño
Отнимает сон
Tempestad un amor ajeno
Буря, чужая любовь
No melo quites
Не отнимай её
Como digo yo
Как говорят у меня
Tempestad, tempestad de un amor...
Буря, буря чужой любви...
()Tempestad de un amor ajeno
()Буря чужой любви
()Tempestad de un amor ajeno
()Буря чужой любви
Me está robando a mi la calma
Лишает меня покоя
()Tempestad de un amor ajeno
()Буря чужой любви
Me está robando a mi la calma
Лишает меня покоя
()Tempestad de un amor ajeno
()Буря чужой любви
Me está robando a mi la calma
Лишает меня покоя
Ay se lo está llevando todo
Она отнимает всё
()Tempestad de un amor ajeno
()Буря чужой любви
Me está robando a mi la calma
Лишает меня покоя
Ehee ella dijo que me quería
Эээ, она сказала, что любит меня
Pero todo era mentira tu vez
Но всё было ложью, как видишь
()Tempestad de un amor ajeno
()Буря чужой любви
Me está robando a mi la calma
Лишает меня покоя
De esa manera no se juega
Так нельзя играть
Con los sentimientos
С чувствами
Eso conmigo no va
Со мной это не пройдёт
()Tempestad de un amor ajeno
()Буря чужой любви
Me está robando a mi la calma
Лишает меня покоя
Tempestad
Буря
No, no, no y no, no, no
Нет, нет, нет и нет, нет, нет
Ay me va matando
Она убивает меня
()Tempestad de un amor ajeno
()Буря чужой любви
Yo no se que voy hacer
Не знаю, что буду делать
Con esta situación
В этой ситуации
()Tempestad de un amor ajeno
()Буря чужой любви
Porque yo la sigo amando
Потому что я продолжаю её любить
Y me estoy desesperando
И я впадаю в отчаяние
Me está robando a mi la calma
Лишает меня покоя
Me está robando a mi la calma
Лишает меня покоя
Me está robando a mi la calma
Лишает меня покоя
Tempestad de un amor ajeno
Буря чужой любви
Me está robando a mi la calma
Лишает меня покоя





Writer(s): Jose Garcia Morato, Rosa Giron Avila


Attention! Feel free to leave feedback.