Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Only Knew (Remastered)
Если бы ты только знала (Remastered)
If
you
only
knew
Если
бы
ты
только
знала,
We
will
let
it
go
Мы
бы
просто
отпустили
это,
When
we
get
tired
Когда
устанем.
Then
I
wouldn't
be
able
to
be
here
now
Тогда
я
бы
не
смог
быть
здесь
сейчас.
If
you
only
knew
Если
бы
ты
только
знала,
That
I'm
not
writing
the
third
letter
Что
я
не
пишу
третье
письмо,
And
I
don't
have
more
words
to
say
И
у
меня
не
осталось
слов,
More
things
to
reveal
Чтобы
сказать
ещё
что-то,
More
love
to
tell
you
Чтобы
выразить
свою
любовь.
If
you
only
knew
Если
бы
ты
только
знала,
That
I'm
running
but
not
trembling
Что
я
бегу,
но
не
дрожу.
If
you
only
knew
Если
бы
ты
только
знала,
That
I
didn't
get
everything
you
want
to
say
Что
я
не
услышал
всё,
что
ты
хотела
сказать.
If
you
only
knew
Если
бы
ты
только
знала,
My
love
to
you
but
not
the
appreciation,
respect,
sympathy,
affection,
dedication
that
are
always
there
Мою
любовь
к
тебе,
но
не
признательность,
уважение,
сочувствие,
нежность,
преданность,
которые
всегда
со
мной.
If
you
only
knew
Если
бы
ты
только
знала,
That
I
don't
know
you
are
much
more
exhausted
than
me
Что
я
не
знаю,
что
ты
гораздо
больше
измотана,
чем
я,
That
I
don't
know
how
much
work
you've
done
Что
я
не
знаю,
как
много
ты
работала,
That
I
don't
realize
now
how
less
I've
done
Что
я
не
понимаю
сейчас,
как
мало
я
сделал.
But
we
are
doing
our
best
Но
мы
делаем
всё
возможное,
I
feel
like
you
know
me
Мне
кажется,
ты
знаешь
меня,
Though
not
everything
of
me
Хоть
и
не
всего
меня.
At
this
exhausted
moment
В
этот
изнурительный
момент,
I
couldn't
come
up
with
anything
that
you
may
want
to
know
Я
не
смог
придумать
ничего,
что
ты
могла
бы
хотеть
узнать.
I
don't
have
an
uncle
in
Hollywood,
fingercrossed
nor
in
HK
У
меня
нет
дяди
в
Голливуде,
ни
в
Гонконге,
к
счастью.
If
you
only
knew
Если
бы
ты
только
знала,
That
I
would
agree
with
the
word
"avuncular"
Что
я
бы
согласился
со
словом
"дядюшкин",
That's
also
an
understatement
Это
тоже
преуменьшение,
Between
you
and
me
Между
тобой
и
мной.
If...
and
only
if
Если...
и
только
если...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.