Jimmy Scott - If You Only Knew - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jimmy Scott - If You Only Knew




If you only knew
Если бы ты только знал ...
We will let it go
Мы отпустим его.
When we get tired
Когда мы устанем
Then I wouldn't be able to be here now
Тогда я не смог бы быть здесь сейчас.
If you only knew
Если бы ты только знал ...
That I'm not writing the third letter
Что я не пишу третье письмо.
And I don't have more words to say
И мне больше нечего сказать.
More things to reveal
Еще много вещей, которые нужно открыть.
More love to tell you
Еще больше любви, чтобы сказать тебе
If you only knew
Если бы ты только знал ...
That I'm running but not trembling
Что я бегу, но не дрожу.
If you only knew
Если бы ты только знал ...
That I didn't get everything you want to say
Что я не понял всего, что ты хочешь сказать.
If you only knew
Если бы ты только знал ...
My love to you but not the appreciation, respect, sympathy, affection, dedication that are always there
Моя любовь к тебе, но не благодарность, уважение, сочувствие, привязанность, преданность, которые всегда есть.
If you only knew
Если бы ты только знал ...
That I don't know you are much more exhausted than me
Что я не знаю, что ты устал гораздо больше, чем я,
That I don't know how much work you've done
что я не знаю, сколько работы ты сделал.
That I don't realize now how less I've done
Теперь я не понимаю, как мало я сделал.
But we are doing our best
Но мы делаем все возможное.
And of course
И конечно
Will be
Будет
I feel like you know me
Мне кажется, что ты меня знаешь.
Though not everything of me
Хотя и не все во мне.
At this exhausted moment
В этот измученный момент
I couldn't come up with anything that you may want to know
Я не смог придумать ничего, что могло бы тебя заинтересовать.
I don't have an uncle in Hollywood, fingercrossed nor in HK
У меня нет дяди ни в Голливуде, ни в Гонконге.
If you only knew
Если бы ты только знал ...
That I would agree with the word "avuncular"
Я бы согласился со словом "щедрый".
That's also an understatement
Это еще мягко сказано.
Between you and me
Между нами.
If... and only if
Если... и только если ...





Writer(s): Charles Singleton, Rose Marie Mccoy, Fred Mendelsohn


Attention! Feel free to leave feedback.