Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leavin' on My Mind
Abreise im Sinn
This
old
house
I'm
livin'
in
Dieses
alte
Haus,
in
dem
ich
wohn
Is
needing
repair
Braucht
dringend
Reparatur
The
windows
and
the
shutters
Die
Fenster
und
die
Läden
Lettin'
in
cold,
cold
air
Lassen
kalte
Luft
herein,
eiskalt
I
say
to
myself,
"Gonna
fix
'em"
Ich
sag
zu
mir:
"Ich
mach's
in
Ordnung"
When
I
can't
find
the
time
Doch
nie
find
ich
die
Zeit
But
all
I'm
gettin'
lately
Doch
alles,
was
jetzt
in
mir
wohnt
Is
leavin'
on
my
mind
Ist
Abreise
im
Sinn
bereit
Lately,
all
I've
got
is
leavin'
on
my
mind,
yes,
yes
Abreise
nur
noch
in
meinem
Sinn,
ja,
ja
Seems
that's
all
I'm
thinkin'
'bout
Scheint
das
Einzige
zu
sein
Most
of
the
time
Woran
ich
denk
zur
Zeit
But
soon
and
very
soon
Doch
bald,
sehr
bald
schon
I'll
gonna
leave
my
troubles
all
behind
Lass
ich
all
die
Sorgen
hinter
mir
Lately,
I've
got
leavin',
leavin'
on
my
mind
Hab
nur
Abreise,
Abreise
im
Sinn
Somebody
told
me
the
other
day
that
Jemand
sagte
kürzlich
zu
mir
I
oughta
be
out
looking
Ich
sollt
nach
besserer
Bleibe
For
a
better
place
to
live
Suchen
hier
You
know,
I
just
can't
seem
to
get
excited
Doch
ich
spür
keine
Begeisterung
About
this
world,
all
that
it
might,
could
give
Für
die
Welt
und
was
sie
bietet
mir
I
couldn't
careless
if
I
could
buy
it
all
Ich
würd
nicht
mal
für
einen
Cent
With
a
solitary
dime
Die
ganze
Welt
erstehen
For
what
good
would
a
world
do
me
Denn
was
nützt
mir
die
Welt
With
leavin'
on
my
mind
Mit
Abreise
im
Sinn
gesät
Lately,
all
I've
got
is
leavin'
on
my
mind,
seems
I
have
Abreise
nur
noch
in
meinem
Sinn,
es
scheint
so
Seems
that's
all
I'm
thinkin'
'bout
Scheint
das
Einzige
zu
sein
Most
of
the
time
Woran
ich
denk
zur
Zeit
But
soon,
and
very
soon
Doch
bald,
sehr
bald
schon
I'll
leave
my
troubles
all
behind
Lass
ich
all
die
Sorgen
hinter
mir
Lately,
I've
got
leavin',
leavin'
on
my
mind
Hab
nur
Abreise,
Abreise
im
Sinn
Lately
I've
got
leavin',
leavin'
on
my
mind
Hab
nur
Abreise,
Abreise
im
Sinn
Yes
I
have
Ja,
wahrhaftig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goodman Charles F
Attention! Feel free to leave feedback.