Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Anchor Holds
Якорь Держит
I
have
journeyed
through
the
long
dark
night
Я
прошел
сквозь
долгую,
темную
ночь,
Out
on
the
open
sea,
by
faith
alone
В
открытом
море,
только
верой,
Sight
unknown;
and
yet
His
eyes
were
watching
me
Без
единого
проблеска;
но
Его
глаза
наблюдали
за
мной.
The
anchor
holds
Якорь
держит,
Though
the
ship
is
battered
Хотя
корабль
и
потрепан.
The
anchor
holds
Якорь
держит,
Though
the
sails
are
torn
Хотя
паруса
порваны.
I
have
fallen
on
my
knees
as
I
face
the
raging
seas
Я
падаю
на
колени
перед
лицом
бушующего
моря,
The
anchor
holds
in
spite
of
the
storm
Якорь
держит,
несмотря
на
шторм.
I've
had
visions,
I've
had
dreams
У
меня
были
виденья,
у
меня
были
мечты,
I've
even
held
them
in
my
hand
Я
даже
держал
их
в
своих
руках,
But
I
never
knew
they
would
slip
right
through
Но
я
не
знал,
что
они
проскользнут
сквозь
пальцы,
Like
they
were
only
grains
of
sand
Словно
песчинки.
The
anchor
holds
Якорь
держит,
Though
the
ship
is
battered
Хотя
корабль
и
потрепан.
The
anchor
holds
Якорь
держит,
Though
the
sails
are
torn
Хотя
паруса
порваны.
I
have
fallen
on
my
knees
as
I
face
the
raging
seas
Я
падаю
на
колени
перед
лицом
бушующего
моря,
The
anchor
holds
in
spite
of
the
storm
Якорь
держит,
несмотря
на
шторм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Boltz, Lawrence Chewning
Attention! Feel free to leave feedback.