Jimmy Vega feat. Hit The Road - Non ci sei più - translation of the lyrics into German

Non ci sei più - Jimmy Vega , Hit The Road translation in German




Non ci sei più
Du bist nicht mehr da
Ti ho persa dentro di me sai
Dich verlor ich in mir, weißt du
Ancora vive qualcosa
Noch lebt etwas weiter
Io la proteggo come mai?
Ich beschütz es, wieso wohl?
Si la ritengo preziosa
Ja, ich halt es für wertvoll
E queste lacrime non mi faranno male
Und diese Tränen tun mir nicht weh
Mi hai detto pure tu che bisogna cambiare
Du sagtest auch: Man muss was ändern eben
Io che guardavo su pensavo a come fare
Ich sah nach oben, dachte, wie soll ich es schaffen
A stare così tanto senza te sai
So lange ohne dich zu sein, ganz ohne dich, weißt du
E penso a tutte le promesse che ci siamo fatti
Und denk an all die Versprechen, die wir uns gaben
Perché un ricordo non lo fermi con un ferma carte
Weil ne Erinnerung nicht mit nem Haltesignal man hat
Non ho risposte solo un vuoto che non voglio dare a tutti
Hab keine Antworten, nur 'ne Leere, die ich nicht allen geb
Non voglio più vedere sti volti distrutti
Will diese zerstörten Gesichter nicht mehr seh'n eben
Cammino insieme al vento
Geh' zusammen mit dem Wind
Mentre il cielo è coperto
Während der Himmel verhüllt ist
Vorrei svegliarmi e poi sentire che tutto è uno scherzo
Würd aufwachen und hören, dass alles Scherz nur ist
Pulire le mie scarpe e poi aspettarti sotto
Meine Schuhe putzen und dann auf dich warten unten
Con una rosa in mano mentre ti guardi allo specchio
Mit 'ner Rose in der Hand, während du im Spiegel dich anschaust
E quanti muri ho scavalcato però poi ho buttato tutto
Und wie viele Mauern überwand ich, hab am Ende doch weggeworfen
E cammino distrutto
Und ich geh' kaputt nur
Sotto la pioggia asciutto
Unterm Regen trocken hier
Non parlo con nessuno perché parlano con me
Red mit keinem, denn sie reden mit mir nur
E non ho colpe forse ancora c'è qualcosa di noi
Und ich bin schuldlos, vielleicht gibt es noch etwas von uns ganz tief
Stare male non puoi
Fühl dich schlecht, das darfst nicht
È tutto nella testa o nei miei testi lo sai
Ist alles im Kopf und in meinen Texten, du weißt es
Lascio dentro una bottiglia ciò che resta di noi
Lass in 'ner Flasche, was von uns noch übrig bleibt
Non ci sei non ci sei più
Du bist nicht da, nicht mehr hier
Invece che ti amo dicevi I love U
Statt "ich lieb dich" sagtest du nur I love U
Non andare resta
Geh nicht weg, bleib doch
Mi gira la testa
Mir wird schwindlig jetzt
Mi prendo io i colpi alla fine lo sai come andrà
Ich nehm die Schläge, am Ende weißt du wie es enden wird
Non ci sei non ci sei più
Du bist nicht da, nicht mehr hier
Invece che ti amo dicevi I love U
Statt "ich lieb dich" sagtest du nur I love U
Non andare resta
Geh nicht weg, bleib doch
Mi gira la testa
Mir wird schwindlig jetzt
Mi prendo io i colpi alla fine lo sai come andrà
Ich nehm die Schläge, am Ende weißt du wie es enden wird
Come andrà
Wie es gehen wird
Mi prendo io i colpi che spari
Ich nehm die Schüsse, die du abfeuerst
Ti proteggo a costo di schivarli come in finale non esiste il pari
Beschütz dich, koste es was wolle, ausweichen wie im Finale, das keine Entsprechung kennt
Ma chi perde non perde davvero è chi vince che perde sul serio
Wer verliert, verliert nicht wahrhaftig, ist wer gewinnt, der verliert echt
Ti ho cercata in altri mille occhi ed ho evitato almeno almeno mille sguardi
Ich suchte dich in tausend Blicken und mied mindestens tausend Augenpaare eben
Ed alla fine cambieremo e cambierà il mondo che conosci non è il mondo che sarà
Und am Ende werden wir uns ändern und die Welt wird anders sein dir bekannt, doch nicht so, wie sie sein wird
Io conoscerò un'altra e la amerò solo a metà lei mi chiamerà stronzo ma non sa la verità
Ich werd eine andere kennen, lieben sie nur halb, sie nennt mich Arsch, doch Wahrheit kennt sie nicht eben
E' il gioco dei contrari fidati tu resta qua
Ist das Spiel der Gegensätze, bleib hier, vertrau
Che chi ha sofferto molto supera le avversità
Wer viel Schmerz litt, der überwindet Widrigkeiten und macht es
Ma quando ci stai sotto non distingui la realtà
Doch wenn man untergeht, unterscheidet man nicht Realität
Come chiamare amore ciò che invece è affinità
Wie das Liebe nennen, was in Wahrheit nur Vertrautheit ist
Come cercare altrove quando cerchi libertà
Wie woanders suchen, wenn Freiheit man sucht hier
Non ci sei non ci sei più
Du bist nicht da, nicht mehr hier
Invece che ti amo dicevi I love U
Statt "ich lieb dich" sagtest du nur I love U
Non andare resta
Geh nicht weg, bleib doch
Mi gira la testa
Mir wird schwindlig jetzt
Mi prendo io i colpi alla fine lo sai come andrà
Ich nehm die Schläge, am Ende weißt du wie es enden wird
Non ci sei non ci sei più
Du bist nicht da, nicht mehr hier
Invece che ti amo dicevi I love U
Statt "ich lieb dich" sagtest du nur I love U
Non andare resta
Geh nicht weg, bleib doch
Mi gira la testa
Mir wird schwindlig jetzt
Mi prendo io i colpi alla fine lo sai come andrà
Ich nehm die Schläge, am Ende weißt du wie es enden wird





Writer(s): Emanuele Maria Gravagnuolo


Attention! Feel free to leave feedback.