Lyrics and translation Jindra Štáhlavský & Bluegrass Hoppers (později Fešáci) - Poslední veřejné oběšení v Západní Virginii (The Last Public Hanging In West Virginia)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poslední veřejné oběšení v Západní Virginii (The Last Public Hanging In West Virginia)
Последняя публичная казнь в Западной Вирджинии (The Last Public Hanging In West Virginia)
Smutný
příběh
chci
vám
říct:
Грустную
историю
хочу
тебе
рассказать:
Je
o
chlapci,
který
měl
svůj
život
rád
a
přesto
jím
pohrdal.
Она
о
парне,
который
любил
свою
жизнь,
но
всё
же
пренебрёг
ею.
Čtyři
stěny
věznice
jen
má
v
jednom
rohu
pryčna
dřevěná
Четыре
стены
тюрьмы,
лишь
в
одном
углу
деревянная
койка.
Na
ní
leží
Johnny
Caplet
rváč
co
se
rval
a
nenáviděl
pláč
На
ней
лежит
Джонни
Кэплет,
бунтарь,
который
дрался
и
ненавидел
слёзы.
Čtyři
stěny
okno
a
v
něm
mříž
Четыре
стены,
окно,
а
в
нём
решётка.
Za
tou
mříží
kytku
uvidíš
За
этой
решёткой
ты
увидишь
цветок.
Přimhuř
oči
a
dej
hlavu
blíž
Прищурь
глаза
и
приблизь
голову,
Za
mřížema
slunce
západ
zříš.
За
решёткой
ты
увидишь
закат.
Johnny
věděl
co
se
stane
dnes
Джонни
знал,
что
случится
сегодня,
Až
odejde
z
jeho
cely
kněz
Когда
из
его
камеры
уйдёт
священник.
šibenici
že
mu
staví
kat
Что
палач
уже
строит
для
него
виселицу,
že
už
nikdy
nebude
se
smát.
Что
он
больше
никогда
не
будет
смеяться.
Kněz
mu
říká
Johnny
to
mi
věř
Священник
говорит
ему:
«Джонни,
поверь
мне,
Z
týhle
cely
živej
nevyjdeš
Из
этой
камеры
ты
живым
не
выйдешь».
Johnny
na
to
kdybych
si
moh
přát
Джонни
на
это:
«Если
бы
я
мог
загадать
желание,
Chtěl
bych
s
mými
kolty
pochovat.
Я
бы
хотел
быть
похороненным
со
своими
кольтами».
Na
skále
kde
stála
moje
chýš
«На
скале,
где
стояла
моя
хижина,
Postavte
mi
jen
dřevěnej
kříž
Поставьте
мне
только
деревянный
крест».
Za
mřížema
kytka
uvadá
За
решёткой
цветок
увядает,
Johnny
Caplet
smrti
propadá.
Джонни
Кэплет
отдаётся
смерти.
Až
se
bude
slunce
sklánět
za
tu
velkou
holou
skálu,
Когда
солнце
начнёт
садиться
за
ту
большую
голую
скалу,
V
tý
starý
kamenný
kapli
zas
začnou
zvony
zvonit,
В
той
старой
каменной
часовне
снова
начнут
звонить
колокола,
Tak
já
vím,
Johnny,
že
to
bude
naposled,
Тогда
я
буду
знать,
Джонни,
что
это
будет
в
последний
раз,
Co
ti
příjdou
všichni
muži
a
holky,
Когда
все
мужчины
и
девушки,
которых
ты
знаешь,
Který
znáš,
poslední
sbohem
dát.
Придут,
чтобы
проститься
с
тобой».
Tak
skončil
se
příběh
co
musel
jsem
vám
říct
Так
закончилась
история,
которую
я
должен
был
тебе
рассказать,
O
chlapci
co
neuměl
se
bát,
О
парне,
который
не
умел
бояться.
Že
nemusel
snad
zemřít
to
může
se
vám
zdát
Тебе
может
казаться,
что
ему
не
нужно
было
умирать,
On
neměl
nikdy
falešnou
hru
rád.
Он
никогда
не
любил
нечестную
игру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.