Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cloud Factory
Фабрика облаков
In
this
place
I
live
В
этом
месте
я
живу,
Photograph
reality
Фотографирую
реальность.
Dragging
through
my
black
'n'
white
existence
Тащась
по
своему
черно-белому
существованию,
I
stay
deaf
to
the
shit
Я
остаюсь
глухой
к
дерьму,
Things
you
say
I
melt
in
heat
Которое
ты
говоришь.
Я
таю
в
жаре,
I
can
show
my
ultimate
resistance
to
this
world
Я
могу
показать
свое
максимальное
сопротивление
этому
миру.
I
ain't
no
joke,
no
fake
Я
не
шутка,
не
подделка,
I'm
here
to
put
your
life
at
stake
Я
здесь,
чтобы
поставить
твою
жизнь
на
карту.
Your
god
has
never
been
more
pitiless
Твой
бог
никогда
не
был
более
безжалостным.
I
ain't
no
fake,
no
joke
Я
не
подделка,
не
шутка.
So
many
souls
were
baked
and
smoked
Так
много
душ
было
испечено
и
выкурено,
And
the
nature's
aspiration
И
стремление
природы
Drowns
in
my
chemicals
Тонет
в
моих
химикатах.
Light
up
my
deadly
pipe
Зажигай
мою
смертельную
трубку,
Puff
a
cloud
Затянись
облаком,
Discharge
the
poison
into
sky,
ground
Выпусти
яд
в
небо,
в
землю,
Into
your
wounds
В
твои
раны,
Into
blood,
into
heart,
into
exterior
В
кровь,
в
сердце,
наружу,
Right
into
you
Прямо
в
тебя.
Intoxicated
ages
through
Одурманенные
века,
Mephitic
stench
Миазматическая
вонь,
Exuded
up
to
heaven
too
Просочившаяся
до
небес.
Mankind
escaped
the
nether
world
Человечество
сбежало
из
преисподней,
It
will
retrace
its
steps,
I
have
no
doubts
Оно
вернется
на
круги
своя,
я
не
сомневаюсь.
The
threat
to
the
universe
Угроза
для
вселенной,
Dangerous,
continuous
Опасная,
непрерывная,
We
won't
ever
save
ourselves
Мы
никогда
не
спасемся.
So
much
effort
was
wasted
away
Так
много
усилий
было
потрачено
впустую.
Light
up
my
deadly
pipe
Зажигай
мою
смертельную
трубку,
Puff
a
cloud
Затянись
облаком,
Discharge
the
poison
into
sky,
ground
Выпусти
яд
в
небо,
в
землю,
Into
your
wounds
В
твои
раны,
Into
blood,
into
heart,
into
exterior
В
кровь,
в
сердце,
наружу.
Right
into
you
Прямо
в
тебя.
I
came
to
demolish,
to
alter
Я
пришла,
чтобы
крушить,
чтобы
менять,
I
came
to
demolish,
to
alter
Я
пришла,
чтобы
крушить,
чтобы
менять.
I
don't
need
to
live
in
diversity
Мне
не
нужно
жить
в
разнообразии,
I
just
wanna
grab
what
you've
got
for
me
in
this
inside
argosy
Я
просто
хочу
забрать
то,
что
ты
припас
для
меня
в
этом
внутреннем
ковчеге.
I
don't
need
to
live
in
diversity
Мне
не
нужно
жить
в
разнообразии,
I
just
wanna
grab
what
you've
got
for
me
in
this
inside
argosy
Я
просто
хочу
забрать
то,
что
ты
припас
для
меня
в
этом
внутреннем
ковчеге.
I
don't
need
to
live
in
diversity
Мне
не
нужно
жить
в
разнообразии,
I
just
wanna
grab
what
you've
got
for
me
Я
просто
хочу
забрать
то,
что
ты
припас
для
меня.
I
drain
this
world
to
the
bone
Я
выпиваю
этот
мир
до
дна,
It
doesn't
mean
anything
at
all
Это
ничего
не
значит.
I
drain
this
world
to
the
bone
Я
выпиваю
этот
мир
до
дна,
It
doesn't
mean
anything
at
all
Это
ничего
не
значит.
I
drain
this
world
to
the
bone
Я
выпиваю
этот
мир
до
дна,
It
doesn't
mean
anything
at
all
Это
ничего
не
значит.
I
drain
this
world
to
the
bone
Я
выпиваю
этот
мир
до
дна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eugene Abdiukhanov, Roman Ibramkhalilov, Tatiana Shmailyuk, Dmitriy Oksen
Attention! Feel free to leave feedback.