Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Hands Feel No Pain
Мертвые руки не чувствуют боли
Happy
morning
Доброе
утро,
I
woke
up
to
a
crow's
song
Я
проснулась
под
песню
ворона.
They
are
croaking
Они
каркают
To
abusive
music
Под
оскорбительную
музыку.
Happy
mourning
Скорбное
утро,
I
woke
up
to
all
my
problems
solved
Я
проснулась,
и
все
мои
проблемы
решены
And
dissolved
И
растворены
In
a
swamp
of
the
past
years
В
болоте
прошлых
лет.
So
I
learnt
to
transform
Так
я
научилась
преобразовывать
This
sweetest
lethargy
Эту
сладчайшую
летаргию.
Gripping
onto
Цепляясь
за
The
reality
of
Реальность
Facing
a
thousand
Противостояния
тысяче,
As
they
circle
above
Пока
они
кружат
надо
мной.
The
strings
of
my
soul
Струны
моей
души
Got
loose
too
soon
Ослабли
слишком
рано,
'Cause
the
reins
of
my
heart
Потому
что
поводья
моего
сердца
Were
too
tight
all
the
time
Были
слишком
туго
натянуты
все
это
время,
Were
too
tight
all
the
time
Были
слишком
туго
натянуты
все
это
время.
Here
I
am
sitting
on
the
edge
Вот
я
сижу
на
краю
Of
a
cold
fence
Холодного
забора,
The
same
fence
Того
самого
забора,
I
left
you
all
behind
За
которым
я
оставила
вас
всех.
An
intricate
weaving
of
a
barrier
Замысловатое
плетение
барьера,
Separating
death
from
life
Отделяющего
смерть
от
жизни.
Dead
hands
feel
no
pain
Мертвые
руки
не
чувствуют
боли,
Blackened
hearts,
early
graves
Почерневшие
сердца,
ранние
могилы.
A
reflection
of
the
sky
Отражение
неба
Through
the
mirrors
of
the
eyes
В
зеркалах
глаз.
I
can
hear
them
coming
down
Я
слышу,
как
они
спускаются,
A
familiar
sound
Знакомый
звук.
It
won't
be
long
Это
не
займет
много
времени,
It
won't
be
long
Это
не
займет
много
времени,
Before
they
tear
me
apart
Прежде
чем
они
разорвут
меня
на
части,
As
they
circle
above
Пока
они
кружат
надо
мной,
Crashing
down
like
black
rain
Обрушиваясь
вниз,
как
черный
дождь.
Dead
hands
feel
no
pain
Мертвые
руки
не
чувствуют
боли.
Gripping
onto
Цепляясь
за
The
reality
of
Реальность
Facing
a
thousand
Противостояния
тысяче,
As
they
circle
above
Пока
они
кружат
надо
мной.
The
strings
of
my
soul
Струны
моей
души
Got
loose
too
soon
Ослабли
слишком
рано,
'Cause
the
reins
of
my
heart
Потому
что
поводья
моего
сердца
Were
too
tight
all
the
time
Были
слишком
туго
натянуты
все
это
время,
Were
too
damn
tight
all
the
time
Были
слишком
чертовски
туго
натянуты
все
это
время.
It
is
my
time
to
fill
the
niche
Пришло
мое
время
занять
свою
нишу,
It
is
my
time
to
serve
Пришло
мое
время
служить.
What
a
nice
day
to
fall
into
a
ditch
Какой
прекрасный
день,
чтобы
упасть
в
канаву
And
be
a
feast
for
crows
И
стать
пиршеством
для
ворон,
And
be
a
feast
for
crows
И
стать
пиршеством
для
ворон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roman Ibramkhalilov, Tatiana Shmailyuk, Eugene Abdiukhanov, Vlad Ulasevycvh
Attention! Feel free to leave feedback.