Jinjer - Disclosure! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jinjer - Disclosure!




Disclosure
Разоблачение
You wanna stake me out
Ты хочешь застолбить меня
We're taking
Мы берем ...
Another round
Еще один раунд
So here I am in a chair
И вот я здесь, в кресле.
Not fully understanding what I'm doing here
Я не совсем понимаю, что я здесь делаю.
As I see a tall man in front of me
Я вижу перед собой высокого мужчину.
"Well, hello, tall man
"Ну, здравствуй, высокий человек
What does your job entail?"
Что влечет за собой твоя работа?
Yeah, I jumped out of TV
Да, я выпрыгнул из телевизора.
Yeah, I'm here to spread the disease
Да, я здесь, чтобы распространять болезнь.
I'll put us up on a screen
Я выведу нас на экран.
Don't you dare to disagree with me
Не смей со мной не соглашаться!
Disclosure
Раскрытие
You wanna stake me out
Ты хочешь застолбить меня
We're taking
Мы берем ...
Another round
Еще один раунд
You say you follow me but indeed
Ты говоришь что следуешь за мной но на самом деле
You put a tail on me
Ты посадил за мной хвост.
Like a snoop gets the wind of my feet
Как Снуп ловит ветер у меня под ногами
And everywhere I've been
И везде, где я был.
What I do, where I go, what I say, what I don't
Что я делаю, куда иду, что говорю, чего не делаю?
Get a life of your own, get a life of your own
Заведи свою собственную жизнь, заведи свою собственную жизнь.
Come on, let's play this mind game
Давай поиграем в эту игру разума.
If you really feel no goddamn shame
Если ты действительно не чувствуешь никакого проклятого стыда
Such an artless performance of a crude brain
Такое безыскусное представление грубого мозга
In an awkward dance
В неловком танце.
Of the brainwashed and the sane
О тех, кому промыли мозги, и тех, кто в здравом уме.
Follow me, follow me, follow me
Следуй за мной, следуй за мной, следуй за мной.
Don't bother me, don't bother me
Не беспокойте меня, не беспокойте меня.
Follow me, follow me, follow me
Следуй за мной, следуй за мной, следуй за мной.
Don't bother me, don't bother me
Не беспокойте меня, не беспокойте меня.
Come on, let's play this mind game
Давай поиграем в эту игру разума.
If you really feel no goddamn shame
Если ты действительно не чувствуешь никакого проклятого стыда
What a shameless theater
Какой бесстыдный театр!
In front of a camera
Перед камерой.
A playful enthusiast
Игривый энтузиаст
But he got no stamina
Но у него не было выносливости.
If knowledge is power
Если знание сила
Then ignorance devoured you
Тогда невежество поглотило тебя.
Your mind is as shallow
Твой разум так же поверхностен.
As a puddle on a hot summer day
Как лужа в жаркий летний день.
Disclosure
Раскрытие
You wanna stake me out
Ты хочешь застолбить меня
We're taking
Мы берем ...
Another fucking round
Еще один гребаный раунд
Disclosure, yeah
Раскрытие информации, да
We try to glue this world together
Мы пытаемся склеить этот мир.
But you say this scorn shall live forever
Но ты говоришь, что это презрение будет жить вечно.
You're good, them bad
Ты хороший, а они плохие.
Since when to hate a man is a fate of a saint?
С каких пор ненавидеть человека-удел святого?
Is a fate of a saint, is a fate of a saint
Это судьба святого, это судьба святого.
Is a fate of a saint, is a fate of a saint
Это судьба святого, это судьба святого.





Writer(s): Roman Ibramkhalilov, Tatiana Shmailyuk, Eugene Abdiukhanov, Vlad Ulasevycvh


Attention! Feel free to leave feedback.