Jinjer - Kafka - translation of the lyrics into German

Kafka - Jinjertranslation in German




Kafka
Kafka
Hardly in the spirit of the era
Kaum im Geist der Epoche
Dedicate and thin skinned
Hingebungsvoll und dünnhäutig
One appeared in front of the jury
Trat einer vor die Jury
Face uncovered against the wind
Mit entblößtem Gesicht gegen den Wind
In this life unprepared
In diesem unvorbereiteten Leben
With the script unrehearsed
Mit ungeübtem Drehbuch
Beauty of looks, beauty of faults
Schönheit des Aussehens, Schönheit der Fehler
Frightened and offhand
Erschrocken und beiläufig
Deaf to a command
Taub für einen Befehl
Anguish in an envelope of bliss
Qual in einer Hülle der Seligkeit
Whom to wake up in the morning?
Wen am Morgen wecken?
A Gregor or a Josey will it be?
Ein Gregor oder Josef wird es sein?
Neglected and abused or wrongfully accused
Vernachlässigt und missbraucht oder fälschlich beschuldigt
Or eventually plague will catch me?
Oder schließlich holt mich die Pest?
While others see to the horizon I can't see just beyond
Während andere bis zum Horizont sehen, sehe ich nicht einmal dahinter
I'm microdosing hell, staying under a blissful spell
Ich dosier' Hölle mikro, bleib unter seligem Bann
My vision drinks up the ink I dip my eyes in
Mein Blick trinkt die Tinte, in die ich die Augen tauche
You came into the world unloved
Du kamst ungeliebt in diese Welt
But love has found you through a world
Doch Liebe fand dich durch eine Welt
Cupid pierced your chest with nibs
Cupido durchbohrte deine Brust mit Federkielen
The void will bleed with ink
Die Leere wird Tinte bluten
The void will bleed with ink
Die Leere wird Tinte bluten
Absurd of my existence
Absurd ist meine Existenz
I'm aching through persistence
Ich schmerze durch Beharrlichkeit
The pen will slid the heart, the pen will slid the heart
Die Feder wird das Herz durchdringen, die Feder wird das Herz durchdringen
The void will bleed das nichts!
Die Leere blutet das Nichts!
I showed my bare face it was ripped off like a mask
Ich zeigte mein nacktes Gesicht, es wurde abgerissen wie eine Maske
As they stapped upon a throat of my own song
Als sie meines Liedes Kehle zertrampelten
Unmasking comes in price, all that pure is compromised
Entlarvung kommt zum Preis, alles Reine wird verraten
In exclusion I cement myself, alas!
In Ausgrenzung zementier ich mich, ach!
No, I am just a ghost in the attic
Nein, ich bin nur ein Geist auf dem Dachboden
Life for me is doing time
Leben ist für mich nur Strafverbüßen
The world has shut me down but it's more than just fine
Die Welt schloss mich aus, doch es ist mehr als in Ordnung
Not everything has a purpose, nothing happens for a reason
Nicht alles hat einen Zweck, nichts geschieht aus Grund
How absurd! What a treason for a man!
Wie absurd! Was für Verrat an einem Mann!
We are lonely, don't feel sorry
Wir sind einsam, hab kein Mitleid
And at night when there's not glory
Und nachts, wenn kein Ruhm mehr wacht
Laugh! Without interruption to cough blood
Lache! Ununterbrochen um Blut zu husten
Oh
Oh
Absurd's my existence!
Absurd ist meine Existenz!
Oh, how absurd!
Oh, wie absurd!





Writer(s): Roman Ibramkhalilov, Tatiana Shmailyuk, Eugene Abdiukhanov, Vlad Ulasevycvh


Attention! Feel free to leave feedback.