Jinmenusagi - のかな - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jinmenusagi - のかな




のかな
Наверное
もう分かってるから言わないでくれよ
Я и так всё понимаю, так что не говори мне об этом.
不安になるから
Мне от этого становится тревожно.
俺って頭おかしいんじゃないのかな?とかさ
Что-то вроде: может, у меня не все дома?"
もし俺が小金持ちの二世で サブカル好きで
Если бы я был богатеньким сынком, увлекался субкультурой,
それで未成年でコネでデビューして
И будучи несовершеннолетним, дебютировал по блату,
盤を切っていてアニメの主題歌うたう人生で
Продавал диски и пел песни для аниме,
田舎のキャバ嬢も俺を知っていて
Даже провинциальные хостесс знали бы меня,
ブログを覗けばちょっと痛ててな感じで
А в блоге писали бы что-то вроде "немного странный",
ブスかわいく見えてる女か
Считал бы страшненьких девушек милыми,
中途半端なイケメンだったら
А если бы был так себе красавчиком,
こんな風に悩まなかっただろうな
То, наверное, не парился бы так.
って考えてる程度に
Именно такие мысли
儲かってる23歳 彼女に言われた
Крутились в голове у меня, 23-летнего, зарабатывающего неплохие деньги, когда моя девушка сказала:
「全然お金貯まらないじゃん」てさ
"Ты же совсем не копишь деньги".
「心配すんなよ、待ってな」は飲み込めたし
Я проглотил слова "Не волнуйся, подожди",
昔父親に病院に連れていかれた
Когда-то отец водил меня к врачу
レベルの俺の空気の読めなさも少しは良くなったのかな?
Из-за моей полной неспособности понимать ситуацию. Может, я хоть немного исправился?
それともあの時飲まされた薬が効いてきたのかな?
Или те таблетки, что мне тогда давали, наконец-то подействовали?
それともそのまんまだからこんなことを詩に書くのかな?
Или я всё такой же, раз пишу об этом в стихах?
おかしいのかな?
Что-то не так со мной?
みんな気付いてるけど黙ってくれてるのかな?とかさ
Может, все всё понимают, но просто молчат?
そう分かってるなら黙っててくれよ
Если так, то просто молчи.
やなやつだな
Какой же я неприятный.
どうしてそんなに怒るのかな?とかさ
Что-то вроде: "Почему ты так злишься?"






Attention! Feel free to leave feedback.