Jipsta - Hotel Motel - translation of the lyrics into German

Hotel Motel - Jipstatranslation in German




Hotel Motel
Hotel Motel
We don't need no hotel
Wir brauchen kein Hotel
We don't need no motel
Wir brauchen kein Motel
Just get on the bed, get undressed
Komm einfach ins Bett, zieh dich aus
Let me show you what I do best
Ich zeig dir, was ich am besten kann
We don't need no hotel
Wir brauchen kein Hotel
We don't need no motel
Wir brauchen kein Motel
If you havin' doubts, get on the couch
Falls du Zweifel hast, setz dich auf die Couch
Let me show you what I'm all about
Ich zeig dir, worauf es ankommt
Don't like to brag, don't like to boast
Ich prahl nicht gern, ich geb nicht an
I'm like hot butter on breakfast toast
Ich bin wie heiße Butter auf Toast am Morgen
I know you need the most
Ich weiß, du brauchst das meiste
Affectionate bloke to keep you close
Zärtlichkeit, die dich hält
And I know I'm just the guy
Und ich weiß, ich bin genau der Richtige
Fantasize and feel alive
Träume und fühl dich lebendig
Wine and dine you every night
Wir essen aus, jede Nacht
Slide inside you when it's time
Rutsch rein, wenn es soweit ist
Oh me, oh my, that's real
Oh je, oh mein, das ist echt
I can't conceal the way I feel
Ich kann nicht verheimlichen, was ich fühle
Tonight let's stay in the crib
Heut bleibma einfach zuhaus
You already know what it is
Du weißt schon, was Sache ist
We don't need no hotel
Wir brauchen kein Hotel
We don't need no motel
Wir brauchen kein Motel
Just get on the bed, get undressed
Komm einfach ins Bett, zieh dich aus
Let me show you what I do best
Ich zeig dir, was ich am besten kann
We don't need no hotel
Wir brauchen kein Hotel
We don't need no motel
Wir brauchen kein Motel
If you havin' doubts, get on the couch
Falls du Zweifel hast, setz dich auf die Couch
Let me show you what I'm all about
Ich zeig dir, worauf es ankommt
I know you wanna flaunt your status
Ich weiß, du willst mit Status protzen
And live like you in a palace
Und leben, als wärst du in ’nem Palast
But it's not like you embarrassed
Aber es ist nicht so, dass du dich schämst
To be a freak in our mattress
’ne Wildkatze in unserem Bett zu sein
I know you wanna make an impression
Ich weiß, du willst Eindruck machen
As we check in at the Westin
Wenn wir im Westin einchecken
But let me ask you this question
Doch lass mich dich was fragen
Have I ever steered you wrong?
Hab ich dich je enttäuscht?
Sometimes no frills is such a thrill
Manchmal sind’s die kleinen Dinge
Plus we don't gotta worry bout a mini-bar bill
Plus, wir müssen uns um keine Minibar sorgen
That's as real as it gets
So real wie’s nur geht
You giving me head in the bed
Du gibst mir Kopf im Bett
Yeah I know you belong in Ambassador Suites
Ja, ich weiß, du gehörst in die Ambassador Suites
With a view of the beach
Mit Blick auf den Strand
But tonight you and me gonna let loose and just screw in the sheets
Aber heute lass uns draufloslegen und in den Laken versinken
Yeah
Yeah
Oh me, oh my, that's real
Oh je, oh mein, das ist echt
I can't conceal the way I feel
Ich kann nicht verheimlichen, was ich fühle
Tonight let's stay in the crib
Heut bleibma einfach zuhaus
You already know what it is
Du weißt schon, was Sache ist
We don't need no hotel
Wir brauchen kein Hotel
We don't need no motel
Wir brauchen kein Motel
Just get on the bed, get undressed
Komm einfach ins Bett, zieh dich aus
Let me show you what I do best
Ich zeig dir, was ich am besten kann
We don't need no hotel
Wir brauchen kein Hotel
We don't need no motel
Wir brauchen kein Motel
If you havin' doubts, get on the couch
Falls du Zweifel hast, setz dich auf die Couch
Let me show you what I'm all about
Ich zeig dir, worauf es ankommt





Writer(s): John Patrick Masterson, Christopher Niles Cox


Attention! Feel free to leave feedback.