Jireel - Söndag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jireel - Söndag




Var nära att falla men du häll mig hårt
Я был близок к тому, чтобы упасть, но ты наливаешь мне крепко.
Du var där när alla bara gick ifrån
Ты был там, когда все просто ушли.
Ikväll ska vi fira för vi alla mår
Сегодня мы будем праздновать потому что мы все
Vi lever för att minnas, det är bara sår
Мы живем, чтобы помнить, это просто раны.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du (Yeah)
Мое единственное утешение - это ты (да).
Jag säger tack till dig varje dag när jag vaknar morgonen
Я говорю тебе спасибо каждый день, когда просыпаюсь утром.
Måste visa min tacksamhet för jag vet att du håller mig
Я должен выразить свою благодарность, потому что знаю, что ты обнимаешь меня.
Det är många som glömmer mycket du gjort i vårt liv, yeah
Так много людей забывают о том, что ты сделал в нашей жизни, да
mycket du offrat, jag tackar dig för all din tid
Ты так многим пожертвовал, я благодарю тебя за все твое время.
Varje steg jag har tagit, varje knas jag har varit i
Каждый шаг, который я сделал, каждый хруст, в который я попал.
Alla nära som dragit, har du lärt mig va positiv
Все те близкие, кто тянул, научили ли вы меня позитиву?
Lever ute hal is, man gör fel, inte bara vi
Живя на скользкой дорожке, ты делаешь это неправильно, не только мы.
länge du finns och är där i ett krig under varje strid
Пока ты существуешь и участвуешь в войне во время каждой битвы
Var nära att falla men du häll mig hårt
Я был близок к тому, чтобы упасть, но ты наливаешь мне крепко.
Du var där när alla bara gick ifrån
Ты был там, когда все просто ушли.
Ikväll ska vi fira för vi alla mår
Сегодня мы будем праздновать потому что мы все
Vi lever för att minnas, det är bara sår
Мы живем, чтобы помнить, это просто раны.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du (Yeah)
Мое единственное утешение - это ты (да).
Jag försöker hela tiden att inte ta saker för givet
Я все время стараюсь не принимать все как должное.
Jag lutar mig bak, jag tackar för livet, kommit långt
Я откидываюсь назад, благодарю за жизнь, проделанную так далеко.
Allting är skrivet, vem hade trott när Jeezy var liten skulle bli stor
Все написано, Кто бы мог подумать, что когда Джизи был маленьким, он станет большим
Inom musiken, hjälpa min mor, hålla mig driven
В музыке, помоги моей матери, поддержи меня.
Snälla, va med mig, släpp inte taget, ge inte upp
Пожалуйста, присоединяйся ко мне, Не отпускай, не сдавайся.
För ibland när jag sänker ner garden, du ger mig en knuff
Потому что иногда, когда я теряю бдительность, ты подталкиваешь меня.
I en ung ålder över sommarlovet, det var du förändrade allt
В юном возрасте, во время летних каникул, ты все изменил.
Jag minns det året som det var igår, måste blicka tillbaka ibland
Я помню тот год, как будто он был вчера, иногда приходится оглядываться назад.
Var nära att falla men du häll mig hårt
Я был близок к тому, чтобы упасть, но ты наливаешь мне крепко.
Du var där när alla bara gick ifrån
Ты был там, когда все просто ушли.
Ikväll ska vi fira för vi alla mår
Сегодня мы будем праздновать потому что мы все
Vi lever för att minnas, det är bara sår
Мы живем, чтобы помнить, это просто раны.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.
Min enda tröst är du
Мое единственное утешение-это ты.





Writer(s): Jeff Roman, Jireel Lavia Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.