Lyrics and translation Jiří Korn feat. Lucie Bílá - Byl by hřích
Stůj
tohle
svítání
dá
nám
svůj
žár
Стойте
спокойно,
этот
рассвет
подарит
нам
свое
сияние.
Stůj
zázrak
jde
k
nám
z
oblaků
Остановитесь,
чудо
спускается
к
нам
с
облаков
Spásná
zář
paprsků
jsou
lenivý
Спасительные
лучи
Лучей
ленивы
S
nima
se
cítím
fajn
Они
заставляют
меня
чувствовать
себя
хорошо.
Vím
tohle
svítání
dává
nám
žár
Я
знаю,
что
этот
рассвет
дарит
нам
тепло
S
ním
svý
vlasy
dám
nebesům
С
ним
я
отдам
свои
волосы
небесам
Vládnou
mým
emocím
jsou
hřejivý
Они
правят
моими
теплыми
эмоциями
Čas
zastaví
Время
останавливается
Byl
by
hřích
po
světě
s
pláčem
jít
Было
бы
грехом
ходить
по
миру
в
слезах
Jiskření
pohledů
hřeje
nás
na
duších
Блеск
взглядов
согревает
наши
души
Byl
by
hřích
po
světě
s
pláčem
jít
Было
бы
грехом
ходить
по
миру
в
слезах
Duši
nám
pohladí
je
to
na
časy
blýskání
♪ Наши
души
обласканы
♪♪ пришло
время
сиять
♪
Sládnou
slzy
hříchu
na
řasách
Сладкие
слезы
греха
на
ресницах
Vládnou
tvým
rtům
Они
правят
твоими
губами
Zvládnout
jít
dál
z
rozcestí
Успевайте
уходить
дальше
от
перекрестка
Jít
blíž
k
svým
snům
Идите
ближе
к
своей
мечте
Stůj
tohle
svítání
dává
nám
žár
Стой
спокойно,
этот
рассвет
дарит
нам
тепло.
Znát
co
neznal
jsem
dřív
byl
bych
dál
Зная
то,
чего
я
не
знал
раньше,
я
бы
двигался
дальше.
S
vírou
jít
po
cestách
С
верой
идите
по
тропинкам
Vlasy
rozkvetou
svítáním
dnů
Волосы
расцветут
с
наступлением
дня
Byl
by
hřích
po
světě
s
pláčem
jít
Было
бы
грехом
ходить
по
миру
в
слезах
Jiskření
pohledů
schází
nám
na
duších
Блеска
взглядов
не
хватает
в
наших
душах
Byl
by
hřích
po
světě
s
pláčem
jít
Было
бы
грехом
ходить
по
миру
в
слезах
Duši
nám
pohladí
je
to
na
časy
blýskání
♪ Наши
души
обласканы
♪♪ пришло
время
сиять
♪
Byl
by
hřích
po
světě
s
pláčem
jít
Было
бы
грехом
ходить
по
миру
в
слезах
Jiskření
pohledů
schází
nám
duších
Блеск
взглядов
отсутствует
в
наших
душах
Byl
by
hřích
po
světě
s
pláčem
jít
Было
бы
грехом
ходить
по
миру
в
слезах
Duši
nám
pohladí
je
to
na
časy
blýskání
♪ Наши
души
обласканы
♪♪ пришло
время
сиять
♪
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonin Chodora, Miroslav Vydlak
Album
Duety
date of release
30-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.