Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WWE (feat. lockedinkee, BC.Nate & Luh Doolie)
WWE (feat. lockedinkee, BC.Nate & Luh Doolie)
3am
out
Doolie
crib
3 Uhr
morgens
bei
Doolie
I
ain't
even
gotta
touch
nobody
bottle
I'm
turnt
Ich
muss
nicht
mal
jemandes
Flasche
anrühren,
ich
bin
drauf
Walking
checks
Laufende
Schecks
Straight
out
the
West
Direkt
aus
dem
Westen
Ask
anyone
where
we
from,
they
gone
merch
Frag
irgendwen,
woher
wir
kommen,
sie
werden's
bestätigen
We
put
on
and
we
do
it
the
best
Wir
machen's
vor
und
wir
machen's
am
besten
Ain't
touching
cheddar,
my
boy
look
stressed
Berührt
kein
Geld,
mein
Junge
sieht
gestresst
aus
I
kept
my
head
up
and
I
got
blessed
Ich
hab
den
Kopf
oben
behalten
und
wurde
gesegnet
Go
through
whatever
and
ask
what's
next
Geh
durch
egal
was
und
frag,
was
als
Nächstes
kommt
2 on
the
dash
with
my
foot
on
they
neck
200
auf
dem
Tacho,
mein
Fuß
auf
ihrem
Nacken
We
be
the
reason
they
know
they
can't
dress
Wir
sind
der
Grund,
warum
sie
wissen,
dass
sie
sich
nicht
kleiden
können
We
be
the
reason
they
ain't
gone
Wir
sind
der
Grund,
warum
sie
nicht
weg
sind
I
got
her
feeling
my
Johnny
like
Test
Ich
lass
sie
meinen
Johnny
fühlen
wie
Test
I
know
she
feeling
my
body
Ich
weiß,
sie
fühlt
meinen
Körper
One
of
them
things
we
don't
gotta
talk
bout
it
Eins
dieser
Dinge,
über
die
wir
nicht
reden
müssen
But
whenever
I'm
coming
around
it
Aber
wann
immer
ich
in
die
Nähe
komme
I'm
wondering
what
is
he
gonna
do
bout
it
Frage
ich
mich,
was
er
dagegen
tun
wird
What
is
she
gonna
do
bout
it
Was
sie
dagegen
tun
wird
What
is
you
tryna
do
bout
it?
Was
versuchst
du
dagegen
zu
tun?
It
ain't
no
gassing
me
up,
I
be
tweaking
alone
as
my
brothers
try
guide
me
Niemand
muss
mich
hypen,
ich
dreh
allein
durch,
während
meine
Brüder
versuchen,
mich
zu
leiten
Don't
gotta
know
nothing
about
me,
the
best
part
just
be
Ima
always
have
your
head
bopping
Du
musst
nichts
über
mich
wissen,
das
Beste
ist
einfach,
dass
ich
deinen
Kopf
immer
zum
Nicken
bringe
Think
it's
just
something
about
me
Ich
glaub,
es
ist
einfach
irgendwas
an
mir
Whatever
I
want
don't
take
long
for
to
say
that
I
got
it
Was
immer
ich
will,
es
dauert
nicht
lange,
bis
ich
sagen
kann,
dass
ich's
habe
Hundreds
been
stuffed,
water
down
my
pockets
Hunderter
gestopft,
Wasser
('Ice')
in
meinen
Taschen
Too
much
drip,
seasick,
I'm
nauseous
Zu
viel
Drip,
seekrank,
mir
ist
übel
You
can
be
this,
I'm
that
Du
kannst
dies
sein,
ich
bin
das
You
can't
compete
on
this
level
until
you
unlock
it
Du
kannst
auf
diesem
Level
nicht
mithalten,
bis
du
es
freischaltest
You
worried
'bout
hoes,
I
ain't
worried
'bout
that
Du
machst
dir
Sorgen
um
Weiber,
ich
mach
mir
darum
keine
Sorgen
I
spend
a
crib
and
I
get
it
right
back
Ich
gebe
'ne
Villa
aus
und
krieg's
sofort
zurück
Head
to
the
west
to
go
pick
up
my
baby
Fahr
in
den
Westen,
um
mein
Baby
abzuholen
Go
back
to
the
south
just
to
get
in
my
bag
Geh
zurück
in
den
Süden,
nur
um
mein
Ding
zu
machen
Hop
in
the
stu',
I'll
recruit
if
you
hard
you
can
join
my
team
if
you
suck
at
math
Spring
ins
Studio,
ich
rekrutier',
wenn
du
hart
bist,
kannst
du
meinem
Team
beitreten,
auch
wenn
du
schlecht
in
Mathe
bist
Sign
this
1080,
we
locked
in
for
life
Unterzeichne
diesen
1080-Deal,
wir
sind
lebenslang
verbunden
I'm
the
new
age
Suge
I'm
too
like
that
Ich
bin
der
neue
Suge,
ich
bin
zu
sehr
so
drauf
I'm
like
baby,
how
you
know
where
the
rich
folks
round?
Ich
frag',
Baby,
woher
weißt
du,
wo
die
reichen
Leute
sind?
I
can
tell
that
ya
network
Ich
merke,
dass
dein
Netzwerk
gut
ist
Stretching
the
truth,
hoes
be
making
my
head
hurt
Die
Wahrheit
verdrehen,
Weiber
bereiten
mir
Kopfschmerzen
Dash
on
12,
had
to
call
up
Lester
Vor
den
Bullen
abgehauen
('Dash
on
12'),
musste
Lester
anrufen
Planted
a
seed
in
her
mind
she
ain't
see
none
the
fruits
of
my
labor
like
who
gone
tell
her?
Einen
Samen
in
ihren
Geist
gepflanzt,
sie
hat
keine
Früchte
meiner
Arbeit
gesehen,
wer
wird
es
ihr
sagen?
I'm
up
in
the
stu
at
4am
Ich
bin
um
4 Uhr
morgens
im
Studio
Gotta
make
this
bag
I
cannot
fail
her
Muss
dieses
Geld
machen,
ich
kann
sie
nicht
enttäuschen
Riding
around
in
the
rich,
in
a
rich
car,
smelling
like
Saint
Laurent
Fahre
im
Reichtum
herum,
in
einem
reichen
Auto,
rieche
nach
Saint
Laurent
Picked
up
an
accent
from
France
I
was
out
there
my
lingo
be
sounding
like
font
Hab
mir
einen
Akzent
aus
Frankreich
angeeignet,
ich
war
da
draußen,
mein
Slang
klingt
wie
'ne
Schriftart
('Font')
I
met
a
pair
in
Paris,
both
bad
don't
know
which
one
I
want
Ich
traf
ein
Paar
in
Paris,
beide
heiß,
weiß
nicht,
welche
ich
will
I'm
in
the
air
declared,
Super
Saiyan
I
leveled
up
just
like
Ich
bin
in
der
Luft,
erklärt,
Super-Saiyajin,
ich
bin
aufgestiegen,
genau
wie
Just
like
me
Genau
wie
ich
Bitch
way
too
drunk
tryna
Mack
the
V
Die
Bitch
ist
viel
zu
betrunken,
versucht,
im
V
[Wagen/Vagina]
aufzureißen
And
this
beat
kinda
sound
like
veeze
Und
dieser
Beat
klingt
irgendwie
nach
Veeze
Okay
let's
hop
on
it
here
go
the
lease
Okay,
lass
uns
draufspringen,
hier
ist
der
Vertrag
('Lease')
35
don't
sound
like
nothing
to
me
35
[Tausend]
klingen
nach
nichts
für
mich
Once
we
drop
all
this
shit
and
get
back
royalties
Sobald
wir
all
diesen
Scheiß
rausbringen
und
die
Tantiemen
zurückbekommen
I'm
expecting
200,
150
the
least
Erwarte
ich
200,
mindestens
150
(I'm
tired
of
playing
nice)
(Ich
bin
es
leid,
nett
zu
spielen)
If
you
ask
for
thanks,
then
I'm
saying
a
preesh
Wenn
du
um
Dank
bittest,
dann
sag
ich
"gern
geschehen"
('preesh')
Put
my
thumb
in
her
butt
Steck
meinen
Daumen
in
ihren
Hintern
Freaks
yelling
out
preach
Freaks
schreien
"Predige!"
(Man
I'm
tryna
roll
some
dice)
(Mann,
ich
versuch,
ein
paar
Würfel
zu
rollen)
Like
gimme
your
stack,
you
ain't
getting
it
back
Gib
mir
deinen
Stapel,
du
kriegst
ihn
nicht
zurück
The
shit
I
can
do
with
a
pen
and
pad
leave
Grandmas
mad
that
they
Grandson
WACK
Der
Scheiß,
den
ich
mit
Stift
und
Block
machen
kann,
macht
Omas
sauer,
dass
ihr
Enkel
SCHLECHT
ist
Shit,
matter
of
fact
Scheiße,
Tatsache
ist
I
get
the
same
cash,
throw
it
in
the
air
get
your
Grandson
whacked
Ich
kriege
dasselbe
Geld,
werfe
es
in
die
Luft,
lasse
deinen
Enkel
umlegen
Hop
in
a
plane
back
straight
to
the
DMV
like
I'm
tryna
get
my
license
tags
Springe
in
ein
Flugzeug
zurück
direkt
zur
DMV-Gegend,
als
ob
ich
meine
Nummernschilder
holen
wollte
Bitch
I
came
outta
Richmond
I
don't
even
need
to
check
the
stats
Bitch,
ich
kam
aus
Richmond,
ich
muss
nicht
mal
die
Statistiken
checken
Bitch
I
don't
even
need
to
text
you
back
Bitch,
ich
muss
dir
nicht
mal
zurückschreiben
You
can
say
that
I'm
mean
it
don't
matter
cause
I
got
a
bitch
and
her
ass
getting
fatter
Du
kannst
sagen,
ich
bin
gemein,
es
ist
egal,
denn
ich
hab
'ne
Bitch
und
ihr
Arsch
wird
fetter
I
slap
it,
and
slap
it,
and
slap
it,
and
slap
it
Ich
schlag
ihn,
und
schlag
ihn,
und
schlag
ihn,
und
schlag
ihn
No
for
real
it's
like
I'm
going
savage
Nein,
echt,
es
ist,
als
ob
ich
wild
werde
No
for
real
bae
you
know
you
a
bad
bitch
Nein,
echt,
Bae,
du
weißt,
du
bist
'ne
krasse
Bitch
Just
don't
turn
your
back
and
act
like
I
ain't
had
it,
gang
Dreh
dich
nur
nicht
um
und
tu
so,
als
hätte
ich
es
nicht
gehabt,
Gang
Try
to
get
over,
get
Popped
Versuch,
drüber
wegzukommen,
wirst
abgeknallt
Since
a
baby,
you
know
I'm
block
Seit
ich
ein
Baby
war,
weißt
du,
ich
bin
Block
Hide
ya
hand,
stay
throwin'
dem
rocks
Versteck
deine
Hand,
wirf
weiter
die
Steine
Time
to
check
in,
check
on
the
clock
Zeit
zum
Einchecken,
schau
auf
die
Uhr
Try
play,
Ima
call
on
my
fox
Versuch
zu
spielen,
ich
ruf
meinen
Fuchs
Can't
Jump
on
this
wave,
I'm
gone
Kannst
nicht
auf
diese
Welle
springen,
ich
bin
weg
How
we
go
from
the
Henny
to
DON?
Wie
kommen
wir
von
Henny
zu
DON?
She
gon
always
run
back,
cause
she
say
I'm
the
one
Sie
wird
immer
zurückrennen,
weil
sie
sagt,
ich
bin
der
Eine
It
just
be
me
& Trifecta
Es
sind
nur
ich
& Trifecta
You
better
come
with
ya
four
Du
solltest
besser
mit
deiner
Knarre
kommen
Better
be
ready
to
check
up
Sei
besser
bereit
für
den
Check-up
You
can
put
shit
on
a
floor
Du
kannst
Scheiße
auf
den
Boden
bringen
You
can
go
put
on
a
vest
Du
kannst
'ne
Weste
anziehen
You
get
hit
from
the
neck
up
Du
wirst
vom
Hals
aufwärts
getroffen
They
wanna
see
me
now
Sie
wollen
mich
jetzt
sehen
Cus
they
know
that
I'm
motherfuckin'
next
up
Weil
sie
wissen,
dass
ich
der
verdammte
Nächste
bin
I
never
say
never
Ich
sage
niemals
nie
Know
I'm
the
one,
I
be
Getting
her
wetter
Weiß,
ich
bin
der
Eine,
ich
mache
sie
feuchter
So
1of1,
how
the
fuck
we
gon'
let
up?
So
1von1,
wie
zur
Hölle
sollen
wir
nachlassen?
Betting
the
bank
if
you
try
bet
us
Wir
setzen
die
Bank,
wenn
du
versuchst,
gegen
uns
zu
wetten
My
bitch
she
bad,
she
better
Meine
Bitch
ist
krass,
sie
ist
besser
Shit
been
the
same
since
the
day
that
I
met
ya
Der
Scheiß
ist
derselbe
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
traf
Finna
kick
shit
w
da
fellas
Werde
mit
den
Jungs
abhängen
('kick
shit')
I'm
chasin'
this
cheese,
this
cheddar
Ich
jage
diesem
Käse
nach,
diesem
Cheddar
Stop
allat
talking,
get
hit
with
Berettas
Hör
auf
zu
reden,
wirst
mit
Berettas
getroffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jit Ness, Lockedin Kee, Bc Nate, Luh Doolie
Album
WWE
date of release
10-01-2025
Attention! Feel free to leave feedback.