Lyrics and translation Jiří Korn, Milivoj Uzelac & Velký orchestr Pragokoncertu - Radost Až Do Rána
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radost Až Do Rána
Радость до утра
Z
písku
stavět
brány
zámků
Строить
замки
из
песка,
číst
si
stále
stejnou
stránku
читать
всё
время
одну
и
ту
же
страницу,
Růžovými
sklíčky
brýlí
Через
розовые
стёкла
очков
Dá
se
dívat
pouze
chvíli
Можно
смотреть
лишь
мгновение.
S
pevnou
půdou
vánkem
nad
hlavou
С
твёрдой
землёй
под
ногами
и
ветром
над
головой
Je
svět
nejkrásnější
výstavou.
Мир
— прекраснейшая
выставка.
Louky
a
stráně
poseté
kvítím
Луга
и
склоны,
усеянные
цветами,
Jsou
krásné
díky
zlu
bodláků.
Прекрасны
благодаря
злу
чертополоха.
Z
modravé
pláně
když
slunce
svítí
С
синей
равнины,
когда
светит
солнце,
Tak
vypadá
nádherně
Всё
выглядит
чудесно
Jen
a
jen
dík
oblakům.
Только
благодаря
облакам.
Kopřivy
v
trávě,
bláto
a
závěj,
Крапива
в
траве,
грязь
и
сугроб,
Stříbrný
úsvit,
šeď
soumraků,
Серебряный
рассвет,
серость
сумерек,
A
přitom
právě,
pouze
a
právě,
Именно,
только
и
только
Z
těch
opaků
Из
этих
противоположностей
Vyrůstá
svět
největších
zázraků.
Растёт
мир
величайших
чудес.
Zkrátka,
tak
to
právě
bývá
Короче
говоря,
так
и
бывает,
Smích
se
v
proudech
pláče
skrývá,
Смех
скрывается
в
потоках
слёз,
Dřív
než
káně
vzhůru
vzletí
Прежде
чем
коршун
взлетит
ввысь,
Pády
musí
zvládnout
předtím,
Он
должен
справиться
с
падениями,
Chvíle
smůly
- chvíle
bolestí
Мгновения
неудач
— мгновения
боли
Jsou
jen
pouhá
vrátka
ke
štěstí
Это
всего
лишь
врата
к
счастью.
Louky
a
stráně
poseté
kvítím
Луга
и
склоны,
усеянные
цветами,
Jsou
krásné
díky
zlu
bodláků.
Прекрасны
благодаря
злу
чертополоха.
Z
modravé
pláně
když
slunce
svítí
С
синей
равнины,
когда
светит
солнце,
Tak
vypadá
nádherně
Всё
выглядит
чудесно
Jen
a
jen
dík
oblakům.
Только
благодаря
облакам.
...
svět
nejkrásnějších
...
мир
самых
прекрасных
Skutečných
nocí
a
dnů.
Настоящих
ночей
и
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.