Lyrics and translation Jiří Korn - Big bio bit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big bio bit
Немного о себе
Nevím,
jestli
jsem
ten
správnej
Čech
Не
знаю,
тот
ли
я
чех,
Nedonáším,
co
jsem
nevyslech
Не
доношу
то,
что
не
подслушал.
Mazanej
- O.K.
- Bože,
já
nejsem
zlej
Хитрый
- ладно
- Боже,
я
же
не
злой.
Tolerence
mám,
snad
jak
Ty
sám
Терпимости
во
мне,
наверное,
как
и
в
Тебе
самом.
Oznam
mi
- Bože
můj
- oběžníkem
včas
Дай
мне
знать
- Боже
мой
- циркуляром,
вовремя,
Jak
se
zbavit
zlýho
svědomí
Как
избавиться
от
чувства
вины.
Jednou
smrt
zaklepe
Однажды
смерть
постучится,
řekne
tak
se
nachystej
скажет
- так,
приготовься.
Nerad
bych,
aby
mě
vzal
ďas
Не
хотел
бы
я,
чтобы
меня
забрал
дьявол.
Mám
dost
ďáblů
- v
mý
duši
z
břízek
je
háj
У
меня
и
так
чертей
хватает
- в
душе
моей
из
березок
целый
лес.
Mám
dost
ďáblů
- mít
lásku
Tvou
- ó
jé
У
меня
и
так
чертей
хватает
- иметь
бы
любовь
Твою
- о,
да!
Budu
zase
žít
s
tou
starou
sůvou
Буду
снова
жить
с
той
старой
совой,
Jenom
když
mi
všechno
odpustíš
Только
прости
мне
всё,
прошу.
Budu
dětem
sponzorem
i
chůvou
Буду
детям
и
спонсором,
и
нянькой,
že
jsem
na
dně
přece
dobře
víš,
víš
Ведь
ты
же
знаешь,
что
я
на
дне,
знаешь
ведь.
Nevím,
jestli
jsem
ten
správnej
Čech
Не
знаю,
тот
ли
я
чех,
Nikdy
nedonáším,
co
jsem
nevyslech
Никогда
не
доношу
то,
что
не
подслушал.
Strašně
mazanej,
jsem
strašně
mazanej,
O.K
Страшно
хитрый,
я
страшно
хитрый,
ладно.
Bože
vždyť
víš,
že
já
nejsem
zlej,
nejsem,
opravdu
nejsem
zlej
Боже,
Ты
же
знаешь,
что
я
не
злой,
не
злой,
правда
не
злой.
Oznam
mi
- Bože
můj
- oběžníkem
včas,
prosím
tě
Дай
мне
знать
- Боже
мой
- циркуляром,
вовремя,
прошу
Тебя.
Jak
se
mám
zbavit
svýho
zlýho
svědomí
Как
мне
избавиться
от
чувства
вины?
Prosím
tě,
oznam
mi
to
Прошу
Тебя,
дай
мне
знать.
Jednou
smrt
mi
zaklepe
na
dveře,
řekne
tak
se
nachystej
Однажды
смерть
постучится
ко
мне
в
дверь,
скажет
- так,
приготовься.
A
já
bych
nerad,
aby
si
mě
vzal
ďas
А
я
бы
не
хотел,
чтобы
меня
забрал
дьявол.
To
bych
tedy
nerad,
opravdu
Вот
правда,
не
хотел
бы.
Mám
dost
ďáblů
- v
duši
mý
mám
z
břízek
háj
У
меня
и
так
чертей
хватает
- в
душе
моей
из
березок
целый
лес.
Mám
dost
ďáblů
- mít
tak
lásku
Tvou
- jó,
to
bych
si
přál
У
меня
и
так
чертей
хватает
- иметь
бы
любовь
Твою
- ох,
как
бы
я
хотел.
Budu
zase
žít
s
tou
starou
sůvou
Буду
снова
жить
с
той
старой
совой,
Jenom
když
mi
všechno
odpustíš
Только
прости
мне
всё,
прошу.
Budu
dětem
sponzorem
i
chůvou
Буду
детям
и
спонсором,
и
нянькой,
že
jsem
na
dně
přece
dobře
víš
Ведь
ты
же
знаешь,
что
я
на
дне.
Dokud
dýchám,
no
tak
Bože
doufám
Пока
дышу,
Боже,
надеюсь,
To
bych
asi
ani
nebyl
Čech
Иначе
и
чехом
бы
меня
не
называли.
Vidíš
Bože,
jak
si
teďko
zoufám
Видишь,
Боже,
как
я
отчаиваюсь.
Snad
se
nebudeš
mstít
na
lidech!
Надеюсь,
Ты
не
будешь
мстить
людям!
Je,
jé,
já
jsem
Čech!
Да,
я
чех!
No
tak
slyšíš,
jsem
Čech!
Слышишь,
я
чех!
No
tak
přece,
když
to
víš,
vždyť
jsem
Čech!
Раз
уж
на
то
пошло,
если
Ты
знаешь,
то
я
всегда
был
чехом!
Já
Ti
předem
děkuji
Заранее
благодарю
Тебя
A
mnoho
štěstí
v
osobním
životě
и
желаю
много
счастья
в
личной
жизни.
Na
stálou
vzpomínku
На
долгую
память.
A
předem
mého
dopisu
Tě
zdravím
И
в
преддверии
моего
письма
шлю
Тебе
привет.
Nehodící
se
škrtněte
Ненужное
зачеркнуть.
Uveďte
pohlaví
Укажите
пол
A
příbuzné
v
cizině
и
родственников
за
границей.
Voják
- nevoják
Военнообязанный
- невоеннообязанный.
A
adresa
bydliště
А
адрес
места
жительства?
Rodný
číslo
Идентификационный
номер.
Zaměstnanci
vnitra
Сотрудники
МВД.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roman Steffl, Gabriela Osvaldova
Album
Opet
date of release
18-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.