Lyrics and translation Jiří Korn - Dík
Dík,
že
ses
už
zdálky
na
mě
smála,
Спасибо,
что
смеешься
надо
мной
издалека.,
Dík,
že
jsi
mi
schválně
v
cestě
stála,
Спасибо,
что
нарочно
встал
у
меня
на
пути.,
Dík,
žes
štíhlý
měla
pas
Спасибо
за
тонкую
талию.
A
já
byl
z
tebe
pryč,
jak
zřejmě
vidělas.
И
я
был
вне
тебя,
как
ты,
наверное,
видел.
Ó,
dík,
žes
měla
zřídka
slzy
v
tváři,
О,
спасибо
тебе
за
то,
что
у
тебя
редко
бывают
слезы
на
лице,
Dík
za
tvoji
vůni
na
polštáři,
Спасибо
за
твой
запах
на
подушке,
Dík
za
letní
slunovrat,
Спасибо
за
летнее
солнцестояние,
A
co
měl
znamenat,
И
что
он
должен
был
иметь
в
виду,
že
schází
v
snáři.
этого
не
хватает
в
соннике.
Dík,
že
ses
uměla
krásně
smát
Спасибо,
что
хорошо
посмеялись.
A
záviděl
mi
sok
i
kamarád,
И
позавидовал
мне
сок
и
друг,
že
sis
vybrala
správně
z
nás,
что
ты
выбрал
правильного
из
нас,
A
když
měl
jsem
v
hlavě,
dík,
že
neřeklas,
И
пока
я
был
в
своей
голове,
спасибо,
что
не
сказал,
Co
pášu
tím,
/nikdy,
co
pášu
tím
pádem
Что
я
делаю,
никогда
не
говори,
что
я
делаю
žes
to
přešla
ruky
mávnutím,
/přešlas
to
mávnutím
pouhým
ты
пересек
его
взмахом
руки,
ты
пересек
его
взмахом
руки
Prostě
uznávám,
/áá,
díky,
Я
просто
ценю,
э-э,
спасибо.,
Bylas
poklad
sám.
/áá...
á
Ты
сам
был
настоящим
сокровищем.
ааа...
и
Dík,
že
věřilas
jen
mým
očím,
/věřilas
mým
očím
pouhým
Спасибо
тебе
за
то,
что
доверяешь
только
моим
глазам,
/ доверяешь
только
моим
глазам
žes
mě
zarmoutila
máločím,
/zklamalas
máločím,
díky,
ты
огорчил
меня
немногим,
ты
разочаровал
меня
немногим,
спасибо
тебе,
Věř
těm
lichotkám,
/áá,
věř
mi,
Поверьте
лести,
поверьте
мне,
že
už
lepší
nepotkám.
/á...
nepotkám.
это
лучшее,
что
я
когда-либо
встречал.
/и...
Я
не
буду.
Dík,
žes
našla
klíč
ke
slovu
móda,
Спасибо,
что
нашли
ключ
к
слову
мода,
Dík
i
za
ty
lístky
na
Bécauda,
Спасибо
и
за
билеты
в
Беко.,
Dík
za
každý
nerozum,
Спасибо
вам
за
каждое
недоразумение,
že
zábav
bylo
dost
a
hádek
minimum.
чтобы
было
достаточно
развлечений
и
минимум
ссор.
Ó,
dík,
že
jsi
mi
k
svátku
pletla
šály,
О,
спасибо,
что
связали
мне
шарфы
к
празднику,
Dík,
že
jsme
si
stále
trochu
hráli,
Спасибо,
что
все
еще
немного
играете,
Dík,
že
zkrásněl
s
tebou
svět
a
na
to
vezmi
jed
Спасибо
тебе
за
то,
что
делаешь
мир
прекрасным
вместе
с
тобой,
и
прими
яд
Dík,
že
ses
uměla
krásně
smát
Спасибо,
что
хорошо
посмеялись.
A
že
záviděl
mi
sok
i
kamarád,
И
это
завидовало
мне,
так
как
я
Друг,
že
sis
vybrala
správně
z
nás
что
ты
выбрал
правильного
из
нас
A
že
já
tu
výhru
nepropás,
И
я
не
собираюсь
упускать
победу.,
Tak
měj
můj
dík,
Так
что
примите
мою
благодарность,
že
ses
uměla
krásně
smát
что
ты
можешь
красиво
смеяться
A
že
záviděl
mi
sok
i
kamarád,
И
это
завидовало
мне,
так
как
я
Друг,
žes
mi
patřila
s
vším,
co
máš,
что
ты
принадлежишь
мне
со
всем,
что
у
тебя
есть,
Vždyť
jsi
v
jádru
vlastně
stále
táž,
В
глубине
души
ты
все
тот
же.,
Tak
měj
můj
dík...
Что
ж,
примите
мою
благодарность...
Lalalalalalalalalal...
Лалалалалалалалалалалал...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.