Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za Dva Pěťáky Lásky Tvé
Für Zwei Fünfer Deiner Liebe
Jen
tak
napůl
jsem
si
přál
tě
mít,
Nur
zur
Hälfte
wollt
ich
dich
besitzen,
Jen
tak
napůl
byl
jsem
cílem
tvým,
Nur
zur
Hälfte
war
ich
dein
Ziel,
Ne
horkost,
ne
mráz,
Nicht
Glut,
nicht
Frost,
Kdo
vinen
je
z
nás?
Wer
ist
schuld
von
uns?
Co
já
vím,
co
já
vím?
Was
weiß
ich,
was
weiß
ich?
Dítě
napůl,
jak
tě
z
části
znám,
Kind
zur
Hälfte,
wie
ich
dich
nur
teilweise
kenn,
Zpola
drzé,
zpola
způsobné,
Halb
frech,
halb
manierlich,
I
láska
i
ta
Und
auch
jene
Liebe
Se
rozměnit
dá
Kann
man
wechseln,
Na
drobné,
na
drobné.
In
Kleingeld,
in
Kleingeld.
Za
dva
pěťáky
lásky
tvé
Für
zwei
Fünfer
deiner
Liebe
Ve
dvou
kapsách
teď
mám,
Hab
ich
jetzt
in
zwei
Taschen,
Za
dva
pěťáky
lásky
tvé
Für
zwei
Fünfer
deiner
Liebe
Ostatním
nechávám.
Überlass
ich's
den
Anderen.
Jen
tak
napůl
chtělas
říct,
že
ne,
Nur
zur
Hälfte
wolltest
du
"Nein"
sagen,
V
každém
"Nesmíš"
deset
souhlasů,
In
jedem
"Du
darfst
nicht"
zehn
Zusagen,
Ne
stuď
ani
hřej,
Nicht
erröten,
nicht
glühn,
Jen
vlažná
jak
spray
Nur
lau
wie
ein
Spray
Do
vlasů,
do
vlasů.
Durchs
Haar,
durchs
Haar.
Jen
ta
napůl
dotknout
já
se
chtěl
Nur
die
halbe
Berührung
wollt
ich
spüren
Lásky
napůl,
mince
průsvitné,
Halber
Liebe,
durchsichtige
Münzen,
Tak
v
dlani
mi
zbyl
So
blieb
in
meiner
Hand
Můj
vložený
díl,
Mein
eingesetzter
Teil,
- Zpropitné,
zpropitné.
- Trinkgeld,
Trinkgeld.
Za
dva
pěťáky
lásky
tvé
Für
zwei
Fünfer
deiner
Liebe
Ve
dvou
kapsách
teď
mám,
Hab
ich
jetzt
in
zwei
Taschen,
Za
dva
pěťáky
lásky
tvé
Für
zwei
Fünfer
deiner
Liebe
Ostatním
nechávám.:/
Überlass
ich's
den
Anderen.:/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Vagner
Attention! Feel free to leave feedback.