Lyrics and translation Jiří Schelinger feat. Faraón - Holubí dům
Zpívám
ptákům
a
zvlášť
holubům
Я
пою
птицам,
особенно
голубям
Stával
v
údolí
mém
starý
dům
Стоял
в
долине
у
моего
старого
дома
Ptáků
houf
zalétal
ke
krovům
Птичья
стая
слетелась
к
кустам
Měl
jsem
rád
holubích
křídel
šum
Мне
нравился
шум
голубиных
крыльев
Vlídná
dívka
jim
házela
hrách
Добрая
девочка
бросила
им
горошек
Mávání
perutí
víří
prach
Колышущиеся
эскадрильи,
клубящаяся
пыль
Ptáci
krouží
a
neznají
strach
Птицы
кружат
и
не
знают
страха
Měl
jsem
rád
starý
dům,
jeho
práh
Я
любил
старый
дом,
его
порог
Hledám
dům
holubí
Ищу
голубятню
Kdopak
z
vás
cestu
ví?
Кто
из
вас
знает
дорогу?
Míval
stáj
roubenou,
bílý
štít
Раньше
у
него
была
конюшня
из
бревен,
белый
щит
Kde
je
dům
holubí?
Где
голубятня?
A
ta
dívka
kde
spí?
А
где
спит
эта
девушка?
Vždyť
to
ví,
že
jsem
chtěl
pro
ni
žít
Она
знает,
что
я
хотел
жить
ради
нее.
Sdílný
déšť
vypráví
okapům
Общий
дождь
стучит
по
карнизам
Bláhový,
kdo
hledá
tenhle
dům
Глупец,
который
ищет
этот
дом
Odrůstáš
chlapeckým
střevícům
Ты
выращиваешь
обувь
для
мальчиков
Neslyšíš
holubích
křídel
šum
Разве
ты
не
слышишь
шум
голубиных
крыльев
Nabízej
úplatou
cokoli
Предложите
что-нибудь
взамен
Nepojíš
cukrových
homolí
Ты
не
пьешь
сахарное
печенье
Můžeš
mít
třeba
zrak
sokolí
Возможно,
у
тебя
глаза
сокола.
Nespatříš
ztracené
údolí
Ты
не
увидишь
Затерянную
долину
Hledám
dům
holubí
Ищу
голубятню
Kdopak
z
vás
cestu
ví?
Кто
из
вас
знает
дорогу?
Míval
stáj
roubenou,
bílý
štít
Раньше
у
него
была
конюшня
из
бревен,
белый
щит
Kde
je
dům
holubí?
Где
голубятня?
A
ta
dívka
kde
spí?
А
где
спит
эта
девушка?
Vždyť
to
ví,
že
jsem
chtěl
pro
ni
žít
Она
знает,
что
я
хотел
жить
ради
нее.
Zpívám
ptákům
a
zvlášť
holubům
Я
пою
птицам,
особенно
голубям
Stával
v
údolí
mém
starý
dům
Стоял
в
долине
у
моего
старого
дома
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaroslav Uhlir, Zdenek Sverak
Attention! Feel free to leave feedback.