Lyrics and translation JMC - Me Hice una Promesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Hice una Promesa
Я дал себе обещание
Mande
a
dormir
a
la
pena.
Я
отправил
спать
печаль.
Y
me
quede
bebiendo
con
los
miedos
de
mi
alma.
И
остался
выпивать
со
страхами
моей
души.
Desnude
mi
verdad.
Обнажил
свою
правду.
Y
me
dio
su
palabra
de
que
aqui
no
pasa
nada.
И
она
дала
мне
слово,
что
здесь
ничего
не
случится.
Por
fin
rompí
las
cadenas.
Наконец-то
я
разорвал
цепи.
Perdonando
a
mis
culpas
para
convivir
con
ellas.
Простив
свои
ошибки,
чтобы
сосуществовать
с
ними.
Peine
a
la
depresión.
Причесал
депрессию.
Colgándole
una
flor
en
el
ojal
al
corazón.
Вложив
цветок
в
петлицу
сердца.
Y
me
hice
una
promesa.
И
я
дал
себе
обещание.
De
no
llorar
mas
por
ella.
Больше
не
плакать
по
тебе.
Me
hice
una
promesa.
Я
дал
себе
обещание.
Me
ponga
en
el
camino
al
verdadero
amor.
Не
поставит
на
моем
пути
настоящую
любовь.
Esa
fue
mi
promesa...
Это
было
мое
обещание...
De
no
aferrarme
a
la
pena.
Не
цепляться
за
печаль.
Me
hice
una
promesa.
Я
дал
себе
обещание.
La
voluntad
de
Dios.
Воли
Божьей.
Dejar
la
puerta
abierta
por
si
llega
un
buen
amor.
Оставить
дверь
открытой,
если
придет
настоящая
любовь.
Esa
fue
mi
promesa.
Это
было
мое
обещание.
Cumpliré
(Cumpliré)
Сдержу
(Сдержу)
Preñe
de
luz
a
la
pena.
Наполнил
светом
печаль.
Abriendo
las
cortinas
por
el
nuevo
amanecer.
Открывая
шторы
для
нового
рассвета.
Le
di
un
beso
al
dolor.
Я
поцеловал
боль.
Y
sonriendo
me
dijo.
И,
улыбаясь,
она
сказала.
Celebremos
por
ese
Adiós.
Давайте
отпразднуем
это
Прощание.
Y
me
hice
una
promesa.
И
я
дал
себе
обещание.
De
no
llorar
más
por
ella.
Больше
не
плакать
по
тебе.
Me
hice
una
promesa.
Я
дал
себе
обещание.
La
voluntad
de
Dios.
Воли
Божьей.
Dejar
la
puerta
abierta
por
si
llega
un
buen
amor.
Оставить
дверь
открытой,
если
придет
настоящая
любовь.
Esa
fue
mi
promesa...
Это
было
мое
обещание...
De
no
aferrarme
a
la
pena.
Не
цепляться
за
печаль.
Me
hice
una
promesa.
Я
дал
себе
обещание.
La
voluntad
de
Dios.
Воли
Божьей.
Dejar
la
puerta
abierta
por
si
llega
un
buen
amor.
Оставить
дверь
открытой,
если
придет
настоящая
любовь.
Esa
fue
mi
promesa...
Это
было
мое
обещание...
Mande
a
dormir
a
la
pena...
Отправил
спать
печаль...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ENRIQUE FATO GUZMAN YA
Attention! Feel free to leave feedback.