Lyrics and translation Jmi Sissoko - Juste une nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste une nuit
Just One Night
Laisse-moi
te
parler
de
cette
meuf
sexy
Let
me
tell
you
about
this
hot
chick
Qui
tant
me
donnait
chaud
fallait
qu'j'lui
parle,
avec
elle
Who
made
me
so
hot,
I
had
to
talk
to
her,
with
her
J'voulais
m'afficher
la
gueule
de
Naomie,
le
corps
de
Foxy
I
wanted
to
show
off
Naomi's
face,
Foxy's
body
Yo
man
ça
fait
une
semaine
que
j'pense
à
elle
Yo
man,
I've
been
thinking
about
her
for
a
week
Et
moi
j'croyais
que
j'm'en
fichais
And
I
thought
I
didn't
care
Même
si
c'est
pas
ton
genre
de
meuf
Even
if
she's
not
your
type
of
girl
Je
sais
qu'si
tu
voyais
son
show
I
know
that
if
you
saw
her
show
Tu
dirais
comme
moi
que
la
nature
a
de
belles
idées
You
would
say
like
me
that
nature
has
beautiful
ideas
Roulée
au
naturelle
comme
la
sensi.
Rolled
in
the
natural
like
the
sensi.
Oh!
Ma
fleur
du
mal
où
peux-tu
résider?
Oh!
My
evil
flower
where
can
you
reside?
On
s'est
vu
qu'une
nuit
c'est
tout
ce
qui
nous
unit
We
saw
each
other
only
one
night,
that's
all
that
unites
us
Et
moi
je
suis
love
d'elle
on
s'est
vu
qu'une
nuit
And
I'm
in
love
with
her,
we
only
saw
each
other
one
night
C'est
tout
ce
style
sans
lendemain
That's
all
this
style
without
tomorrow
Et
moi
je
suis
love
d'elle
moi
je
suis
love
And
I'm
in
love
with
her,
I'm
in
love
C'est
tout
ce
qui
nous
unit.
That's
all
that
unites
us.
Ces
souvenirs.
Oh
ouais!
Tous
ces
songes
d'une
nuit
These
memories.
Oh
yeah!
All
these
dreams
of
a
night
M'ont
laissé
tant
d'insomnies
Left
me
so
sleepless
Nul
n'estompe
le
doute
No
one
can
erase
the
doubt
Ton
monde
m'ignore
mais
l'envie
Your
world
ignores
me
but
desire
Mise
tout,
sûre
de
tout,
en
nous
rien
de
fou
Putting
everything,
sure
of
everything,
in
us
nothing
crazy
Comme
tu
le
sais
maintenant
que
j'pense
à
elle
As
you
know
now
that
I
think
of
her
Plus
rien
ne
m'excite
même
quand
il
y
a
c'qu'il
faut
Nothing
excites
me
anymore,
even
when
there's
what
it
takes
J'ai
le
coeur
qui
se
lasse
et
le
corps
fatigué
My
heart
is
tired
and
my
body
is
weary
Si
chaque
jour
mes
rimes
ont
cet
air
triste
If
every
day
my
rhymes
have
this
sad
air
C'est
dû
au
mal
de
ne
pas
la
retrouver.
It's
due
to
the
pain
of
not
being
able
to
find
her.
On
s'est
vu
qu'une
nuit
c'est
tout
ce
qui
nous
unit
We
saw
each
other
only
one
night,
that's
all
that
unites
us
Et
moi
je
suis
love
d'elle
on
s'est
vu
qu'une
nuit
And
I'm
in
love
with
her,
we
only
saw
each
other
one
night
C'est
tout
ce
style
sans
lendemain
That's
all
this
style
without
tomorrow
Et
moi
je
suis
love
d'elle
moi
je
suis
love
And
I'm
in
love
with
her,
I'm
in
love
C'est
tout
ce
qui
nous
unit.
That's
all
that
unites
us.
Des
scènes
qui
en
moi
persistent
Scenes
that
persist
in
me
Rien
n'paraissait
faux
Nothing
seemed
false
Mais
reste
dans
ma
tête
ces
images
décalées
But
there
remain
in
my
head
these
décalées
images
Personne
autour,
elle
qui
danse
sur
cette
piste
No
one
around,
her
dancing
on
that
floor
Sans
musique,
ça
je
m'en
souviens
Without
music,
that
I
remember
Pourtant
ces
hanches
bougeaient
comme
il
fallait
Yet
those
hips
moved
as
they
should
J'sais
pas
pourquoi
d'un
coup
l'histoire
s'complique
I
don't
know
why
suddenly
history
is
getting
complicated
Elle
est
partie
si
tôt
que
j'n'ai
pas
eu
l'temps
She
left
so
early
that
I
didn't
have
time
D'savoir
c'qu'elle
éprouvait
To
know
what
she
was
feeling.
Alors
j'irai
cette
nuit
si
rien
ne
l'explique
So
I'll
go
tonight
if
nothing
explains
it
Fermer
les
yeux
pour
mieux
la
retrouver.
Close
my
eyes
to
find
her
better.
On
s'est
vu
qu'une
nuit
c'est
tout
ce
qui
nous
unit
We
saw
each
other
only
one
night,
that's
all
that
unites
us
Et
moi
je
suis
love
d'elle
on
s'est
vu
qu'une
nuit
And
I'm
in
love
with
her,
we
only
saw
each
other
one
night
C'est
tout
ce
style
sans
lendemain
That's
all
this
style
without
tomorrow
Et
moi
je
suis
love
d'elle
moi
je
suis
love
And
I'm
in
love
with
her,
I'm
in
love
C'est
tout
ce
qui
nous
unit.
That's
all
that
unites
us.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Sissoko, Insa Sane, Ali Adour
Album
Eklektik
date of release
23-04-2002
Attention! Feel free to leave feedback.