Lyrics and translation Jo - Lacrimile
Te
rog
nu
mă
întreba
de
ce
Пожалуйста,
не
спрашивайте
меня,
почему
Îmi
ascund
lacrimile
Я
скрываю
свои
слезы
Dar
câteodată
se-ntamplă
Но
иногда
это
случается
O
inimă
frântă
să
nu
poată
să
plângă
Разбитое
сердце
не
может
плакать
Te
rog
nu
mă
întreba
de
ce
Пожалуйста,
не
спрашивайте
меня,
почему
Îmi
ascund
lacrimile
Я
скрываю
свои
слезы
Dar
câteodată
se-ntamplă
Но
иногда
это
случается
O
inimă
frântă
să
nu
poată
să
plângă
Разбитое
сердце
не
может
плакать
Lacrimi,
încă
le
ascund
Слезы,
они
все
еще
скрывают
их
Mă
simt
din
nou
ca
în
momentul
ăla
când
Я
снова
чувствую,
как
в
тот
момент,
когда
Doar
noi,
amândoi,
feriți
de
nori
sau
ploi
Только
мы
оба
остерегаемся
облаков
или
дождей
Stăteam
îmbrățișați,
fără
nevoi
Мы
сидели
в
объятиях,
без
нужд
Timpul,
înca-l
aștept
Время,
я
все
еще
жду
его
Îmbrățișată
în
jurul
unui
șir
defect
Обнимается
вокруг
неисправной
строки
Doar
că-s
singură
acum,
chiar
nu-i
corect
Просто
сейчас
я
одна,
это
нечестно.
Când
clipele
trec
la
modul
imperfect
Когда
клипы
переключаются
в
несовершенный
режим
Când
tot
ce-a
fost
între
noi
se
scufundă
Когда
все,
что
было
между
нами,
тонет
Când
ochii
mei
nu
mai
au
lacrimi
să
plângă
Когда
у
моих
глаз
больше
нет
слез,
чтобы
плакать
Te
rog
nu
mă
întreba
de
ce
Пожалуйста,
не
спрашивайте
меня,
почему
Îmi
ascund
lacrimile
Я
скрываю
свои
слезы
Dar
câteodată
se-ntamplă
Но
иногда
это
случается
O
inimă
frântă
să
nu
poată
să
plângă
Разбитое
сердце
не
может
плакать
Te
rog
nu
mă
întreba
de
ce
Пожалуйста,
не
спрашивайте
меня,
почему
Îmi
ascund
lacrimile
Я
скрываю
свои
слезы
Dar
câteodată
se-ntamplă
Но
иногда
это
случается
O
inimă
frântă
să
nu
poată
să
plângă
Разбитое
сердце
не
может
плакать
Sincer,
mi-e
dor
de
noi
Честно
говоря,
я
скучаю
по
нам
Dar
parcă
nu
mă
împacă
gândul
despre
voi
Но
мне
кажется,
что
я
не
могу
смириться
с
мыслью
о
вас.
Voi
doi
încă
stați
îmbrățișați
Вы
двое
все
еще
обнимаетесь
Oare
ți-e
dor
de
mine
când
nu
sunteți
ocupați
Ты
скучаешь
по
мне,
когда
не
занят.
Spune-mi
dacă-i
război
Скажи
мне,
война
ли
это
Sau
dacă-i
pace
sau
dacă-i
ceva
între
noi
Или
если
между
нами
что-то
есть.
Noi
doi
am
mai
plâns
și
am
mai
râs
Мы
с
тобой
плакали
и
смеялись.
Dar
parcă
drumul
ăsta
mie
mi-e
de
ajuns
Но
мне
кажется,
этого
достаточно.
Când
tot
ce-a
fost
între
noi
se
scufundă
Когда
все,
что
было
между
нами,
тонет
Când
ochii
mei
nu
mai
au
lacrimi
să
plângă
Когда
у
моих
глаз
больше
нет
слез,
чтобы
плакать
Te
rog
nu
mă
întreba
de
ce
Пожалуйста,
не
спрашивайте
меня,
почему
Îmi
ascund
lacrimile
Я
скрываю
свои
слезы
Dar
câteodată
se-ntamplă
Но
иногда
это
случается
O
inimă
frântă
să
nu
poată
să
plângă
Разбитое
сердце
не
может
плакать
Te
rog
nu
mă
întreba
de
ce
Пожалуйста,
не
спрашивайте
меня,
почему
Îmi
ascund
lacrimile
Я
скрываю
свои
слезы
Dar
câteodată
se-ntamplă
Но
иногда
это
случается
O
inimă
frântă
să
nu
poată
să
plângă
Разбитое
сердце
не
может
плакать
Când
tot
ce-a
fost
între
noi
se
scufundă
Когда
все,
что
было
между
нами,
тонет
Când
ochii
mei
nu
mai
au
lacrimi
să
plângă
Когда
у
моих
глаз
больше
нет
слез,
чтобы
плакать
Te
rog
nu
mă
întreba
de
ce
Пожалуйста,
не
спрашивайте
меня,
почему
Îmi
ascund
lacrimile
Я
скрываю
свои
слезы
Dar
câteodată
se-ntamplă
Но
иногда
это
случается
O
inimă
frântă
să
nu
poată
să
plângă
Разбитое
сердце
не
может
плакать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.