Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noapte polara
Полярная ночь
Mi-ai
înghețat
inima-n
vară
Ты
заморозил
моё
сердце
летом
Și
m-aşteptam
să
nu
mă
doară
А
я
надеялась,
что
не
будет
больно
Sufletul
meu
încă
rănit,
Моя
душа
всё
ещё
ранена,
Spera
la
răsărit
Но
ждёт
рассвета
În
noaptea
mea
polară
В
мою
полярную
ночь
Străzile
păreau
mai
scurte
Улицы
казались
короче
Când
mergeai
în
stânga
mea
Когда
ты
шёл
слева
от
меня
Cineva
să
ne
asculte
Кто-то,
кто
нас
услышит,
E
tot
ce
fiecare
vrea
Это
всё,
чего
хочет
каждый
Doar
că
s-au
spart
toți
norii
Но
все
облака
развеялись
Și
cad
fulgii
durerii
И
падают
хлопья
боли
Simt
cum
încet
te
transformi
în
sloi
Чувствую,
как
ты
медленно
становишься
льдом
Căci
oricât
te-aş
iubii
și
oricât
mi-aş
dori
Ведь
сколько
бы
я
ни
любила
и
ни
желала
Nu
ești
cel
ce
privește
înapoi
Ты
не
тот,
кто
оглянётся
назад
Mi-ai
înghețat
inima-n
vară
Ты
заморозил
моё
сердце
летом
Și
m-aşteptam
să
nu
mă
doară
А
я
надеялась,
что
не
будет
больно
Sufletul
meu
încă
rănit,
Моя
душа
всё
ещё
ранена,
Spera
la
răsărit
Но
ждёт
рассвета
În
noaptea
mea
polară
В
мою
полярную
ночь
Mi-ai
înghețat
inima-n
vară
Ты
заморозил
моё
сердце
летом
Și
m-aşteptam
să
nu
mă
doară
А
я
надеялась,
что
не
будет
больно
Sufletul
meu
încă
rănit,
Моя
душа
всё
ещё
ранена,
Spera
la
răsărit
Но
ждёт
рассвета
În
noaptea
mea
polară
В
мою
полярную
ночь
Am
curaj,dar
nu
ajunge
У
меня
есть
смелость,
но
её
мало
Să
te
şterg
din
mintea
mea,
Чтобы
стереть
тебя
из
памяти,
Iar
când
frica
mă
seduce
А
когда
страх
меня
соблазняет
Eu
îngheț
în
lumea
ta
Я
замерзаю
в
твоём
мире
Doar
că
s-au
spart
toți
norii
Но
все
облака
развеялись
Și
cad
fulgii
durerii
И
падают
хлопья
боли
Simt
cum
încet
te
transformi
în
sloi
Чувствую,
как
ты
медленно
становишься
льдом
Căci
oricât
te-aş
iubii
și
oricât
mi-aş
dori
Ведь
сколько
бы
я
ни
любила
и
ни
желала
Nu
ești
cel
ce
privește
înapoi
Ты
не
тот,
кто
оглянётся
назад
Mi-ai
înghețat
inima-n
vară
Ты
заморозил
моё
сердце
летом
Și
m-aşteptam
să
nu
mă
doară
А
я
надеялась,
что
не
будет
больно
Sufletul
meu
încă
rănit,
Моя
душа
всё
ещё
ранена,
Spera
la
răsărit
Но
ждёт
рассвета
În
noaptea
mea
polară
В
мою
полярную
ночь
Mi-ai
înghețat
inima-n
vară
Ты
заморозил
моё
сердце
летом
Și
m-aşteptam
să
nu
mă
doară
А
я
надеялась,
что
не
будет
больно
Sufletul
meu
încă
rănit,
Моя
душа
всё
ещё
ранена,
Spera
la
răsărit
Но
ждёт
рассвета
În
noaptea
mea
polară
В
мою
полярную
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roland Kiss, Serban Cazan, Vlad Ciresan, Vlad Munteanu
Attention! Feel free to leave feedback.