Lyrics and translation Jo Dee Messina - Bring On the Rain (Acoustic) [Live]
Bring On the Rain (Acoustic) [Live]
Пролейся Дождем (Акустика) [Концертная Запись]
Another
day
has
almost
come
and
gone
Ещё
один
день
почти
прожит,
Can't
imagine
what
else
could
go
wrong
Не
могу
представить,
что
ещё
могло
пойти
не
так.
Sometimes
I'd
like
to
hide
away
somewhere
and
lock
the
door
Иногда
мне
хочется
спрятаться
где-нибудь
и
запереть
дверь.
A
single
battle
lost
but
not
the
war
Одно
сражение
проиграно,
но
не
вся
война.
'Cause,
tomorrow's
another
day
Ведь
завтра
будет
новый
день,
And
I'm
thirsty
anyway
И
я
все
равно
хочу
пить.
So
bring
on
the
rain
Так
пролейся
же
дождем.
It's
almost
like
the
hard
times
circle
'round
Как
будто
трудные
времена
ходят
по
кругу,
A
couple
drops
and
they
all
start
coming
down
Пара
капель
- и
вот
они
уже
хлынули
потоком.
Yeah,
I
might
feel
defeated
and
I
might
hang
my
head
Да,
возможно,
я
чувствую
себя
побеждённой,
и,
возможно,
я
повесила
голову,
I
might
be
barely
breathing
but
I'm
not
dead,
no
Возможно,
я
едва
дышу,
но
я
не
мертва,
нет.
'Cause,
tomorrow's
another
day
Ведь
завтра
будет
новый
день,
And
I'm
thirsty
anyway
И
я
все
равно
хочу
пить.
So
bring
on
the
rain,
ooh
Так
пролейся
же
дождем,
о.
I'm
not
gonna
let
it
get
me
down
Я
не
позволю
этому
сломить
меня,
I'm
not
gonna
cry
Я
не
буду
плакать
And
I'm
not
gonna
lose
any
sleep
tonight
И
не
сомкну
глаз
этой
ночью.
'Cause,
tomorrow's
another
day
Ведь
завтра
будет
новый
день,
And
I'm
thirsty
anyway
И
я
все
равно
хочу
пить.
So
bring
on
the
rain
Так
пролейся
же
дождем.
'Cause,
tomorrow's
another
day
Ведь
завтра
будет
новый
день,
And
I'm
thirsty
anyway
И
я
все
равно
хочу
пить.
So
bring
on
the
rain,
ooh
Так
пролейся
же
дождем,
о.
Bring
on,
bring
on
the
rain
Пролейся,
пролейся
дождем.
No
I'm
not
gonna
let
it
get
me
down
Нет,
я
не
позволю
этому
сломить
меня,
I'm
not
gonna
cry
Я
не
буду
плакать.
So
bring
on
the
rain,
ooh
Так
пролейся
же
дождем,
о.
Bring
on,
bring
on
the
rain
Пролейся,
пролейся
дождем,
Bring
on
the
rain
Пролейся
дождем,
Bring
on
the
rain,
ooh
Пролейся
дождем,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helen Darling, Billy Montana
Attention! Feel free to leave feedback.