Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soc
una
boleta
de
pors
Ich
bin
eine
Kugel
aus
Ängsten
Una
boleta
de
pors
Eine
Kugel
aus
Ängsten
Soc
una
boleta
de
pors
Ich
bin
eine
Kugel
aus
Ängsten
Una
boleta
de
pors
Eine
Kugel
aus
Ängsten
Soc
una
boleta
de
pors
Ich
bin
eine
Kugel
aus
Ängsten
I
una
pell
que
ho
lliga
tot
Und
eine
Haut,
die
alles
zusammenhält
I
un
cos
educat
durant
temps
per
ser
presó
Und
ein
Körper,
der
lange
dazu
erzogen
wurde,
ein
Gefängnis
zu
sein
Soc
una
boleta
de
pors
Ich
bin
eine
Kugel
aus
Ängsten
I
una
pell
que
ho
lliga
tot
Und
eine
Haut,
die
alles
zusammenhält
Soc
una
baralla
constant
dins
d'un
cap
Ich
bin
ein
ständiger
Kampf
in
einem
Kopf
Desbordat
que
fa
el
què
pot
Überfordert,
der
tut,
was
er
kann
I
un
cor
que
tothom
assenyala
i
no
es
comprèn
Und
ein
Herz,
auf
das
alle
zeigen
und
das
niemand
versteht
En
una
baralla
constant
dins
d'un
cap
In
einem
ständigen
Kampf
in
einem
Kopf
Tornant
merdes
en
cançons
Der
Scheiße
in
Lieder
verwandelt
Soc
una
boleta
de
pors
Ich
bin
eine
Kugel
aus
Ängsten
I
una
pell
que
ho
lliga
tot
Und
eine
Haut,
die
alles
zusammenhält
I
un
cos
educat
durant
temps
per
ser
presó
Und
ein
Körper,
der
lange
dazu
erzogen
wurde,
ein
Gefängnis
zu
sein
Soc
una
boleta
de
pors
Ich
bin
eine
Kugel
aus
Ängsten
I
una
pell
que
ho
lliga
tot
Und
eine
Haut,
die
alles
zusammenhält
Soc
l'obra
violenta
del
nen
Ich
bin
das
gewalttätige
Werk
des
Kindes
Amb
una
nina
entre
les
mans
Mit
einer
Puppe
in
den
Händen
Quan
tot
li
demana
fer-li
mal
si
no
és
capaç
Wenn
alles
von
ihm
verlangt,
ihr
wehzutun,
wenn
er
nicht
fähig
ist
D'acceptar-se
a
si
mateix
Sich
selbst
zu
akzeptieren
Soc
una
família
de
jos,
un
home
vell
que
crida
molt
Ich
bin
eine
Familie
von
Ichs,
ein
alter
Mann,
der
viel
schreit
I
un
nen
d'ulls
vermells
arraulit
en
un
racó,
un
noi
Und
ein
Kind
mit
roten
Augen,
zusammengekauert
in
einer
Ecke,
ein
Junge
Perseguit
per
ell
mateix
en
un
mirall,
un
fill
Von
sich
selbst
verfolgt
in
einem
Spiegel,
ein
Sohn
Agraït
i
incapaç
de
ser
feliç,
l'estrany
Dankbar
und
unfähig,
glücklich
zu
sein,
der
Fremde
Que
em
demana
que
vagi
contra
el
cor,
l'amic
Der
mich
auffordert,
gegen
mein
Herz
zu
handeln,
der
Freund
Que
demana
i
no
hi
és
quan
l'escrius,
l'amant
Der
fordert
und
nicht
da
ist,
wenn
man
ihm
schreibt,
der
Liebhaber
Que
defuig
enfrontar-se
amb
el
sentir,
l'esclau
Der
sich
scheut,
sich
dem
Gefühl
zu
stellen,
der
Sklave
Descansat
de
saber
que
està
lligat
Erleichtert,
zu
wissen,
dass
er
gefesselt
ist
El
cap
espantat
de
saber
que
està
al
davant
l'estiu
Der
Kopf,
erschrocken
zu
wissen,
dass
der
Sommer
vor
der
Tür
steht
De
saber
que
després
vindrà
l'hivern,
l'abril
Zu
wissen,
dass
danach
der
Winter
kommt,
der
April
Intranquil
de
portar
la
mort
a
dins
i
un
brot
Beunruhigt,
den
Tod
in
sich
zu
tragen,
und
ein
Spross
Que
verdeja
quan
ploro
des
dels
ulls
Der
grünt,
wenn
ich
aus
den
Augen
weine
Del
nen
que
sanglota
i
no
sap
per
quin
motiu,
un
vell
Des
Kindes,
das
schluchzt
und
nicht
weiß,
warum,
ein
Alter
S'encarnissa
i
fa
una
boleta
de
les
pors
Wird
wütend
und
formt
eine
Kugel
aus
den
Ängsten
Soc
una
boleta
de
pors
Ich
bin
eine
Kugel
aus
Ängsten
Una
boleta
de
pors
Eine
Kugel
aus
Ängsten
Soc
una
boleta
de
pors
Ich
bin
eine
Kugel
aus
Ängsten
Una
boleta
de
pors
Eine
Kugel
aus
Ängsten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Ribot Farres, Jordi Serra Morales
Attention! Feel free to leave feedback.