Jo O'Meara - To Ease Your Pain - translation of the lyrics into German

To Ease Your Pain - Jo O'Mearatranslation in German




To Ease Your Pain
Um Deinen Schmerz zu lindern
I see the sad eyes behind your smile
Ich sehe die Traurigkeit hinter deinem Lächeln
Tears would be a welcome release
Tränen wären eine willkommene Erleichterung
If you could let your guard down for awhile
Wenn du deine Mauern fallen lässt für eine Weile
You know you might find some peace
Weißt du, vielleicht findest du Frieden
Ain't nothing you could do or say
Es gibt nichts, was du tun oder sagen könntest
That could shock me or drive me away
Das mich schockieren oder vertreiben würde
And I would do anything to ease your pain
Und ich würde alles tun, um deinen Schmerz zu lindern
You're not alone you're not insane
Du bist nicht allein, du bist nicht verrückt
You come from a place where it always rains
Du kommst von einem Ort, wo es immer regnet
And I would do anything to be your cure
Und ich würde alles tun, um deine Heilung zu sein
So lay down with me and let me ease your pain
Also leg dich zu mir und lass mich deinen Schmerz lindern
(Let me ease your pain) (let me ease your pain)
(Lass mich deinen Schmerz lindern) (lass mich deinen Schmerz lindern)
Can't move on if your stuck in the past
Du kannst nicht vorwärts, wenn du in der Vergangenheit feststeckst
And now its time for you to let it go
Und jetzt ist es Zeit, dass du loslässt
But if you want to make love that would last (oh baby)
Aber wenn du eine Liebe willst, die Bestand hat (oh Baby)
You know that I need you to tell me so
Weißt du, dass ich dich bitten muss, es mir zu sagen
Ain't nothing that you could say or do (oh no)
Es gibt nichts, was du sagen oder tun könntest (oh nein)
That would make me lose my belief in you
Das meinen Glauben an dich nehmen würde
And I would do anything to ease your pain
Und ich würde alles tun, um deinen Schmerz zu lindern
You're not alone you're not insane
Du bist nicht allein, du bist nicht verrückt
You come from a place where it always rains
Du kommst von einem Ort, wo es immer regnet
And I would do anything to be your cure
Und ich würde alles tun, um deine Heilung zu sein
So lay down with me and let me ease your pain
Also leg dich zu mir und lass mich deinen Schmerz lindern
(Let me ease your pain) (let me ease your pain)
(Lass mich deinen Schmerz lindern) (lass mich deinen Schmerz lindern)
(Let me ease your pain)
(Lass mich deinen Schmerz lindern)
Ain't nothing you could do or say
Es gibt nichts, was du tun oder sagen könntest
That could shock me or drive me away
Das mich schockieren oder vertreiben würde
And I would do anything to ease your pain
Und ich würde alles tun, um deinen Schmerz zu lindern
It's not to late and its not in vain
Es ist nicht zu spät und nicht umsonst
You come from a place where it always rains
Du kommst von einem Ort, wo es immer regnet
And I would do anything to be your cure
Und ich würde alles tun, um deine Heilung zu sein
So lay down with me and let me ease your pain
Also leg dich zu mir und lass mich deinen Schmerz lindern
(Let me ease your pain) (let me ease your pain)
(Lass mich deinen Schmerz lindern) (lass mich deinen Schmerz lindern)
(Let me ease your pain)
(Lass mich deinen Schmerz lindern)





Writer(s): Billy Steinberg, Jimmy Harry, Laila Samuelsen


Attention! Feel free to leave feedback.