Lyrics and translation Jo Stafford - Barbara Allen
All
in
the
merry
month
of
May
И
все
это
в
веселом
месяце
мае.
When
the
green
buds
they
were
swelling,
Когда
зеленые
бутоны
набухали,
William
Green
on
his
death-bed
lay
Уильям
Грин
лежал
на
смертном
одре.
For
the
love
of
Barbara
Allen.
Ради
любви
к
Барбаре
Аллен.
He
sent
his
servant
to
the
town
Он
послал
слугу
в
город.
To
the
place
where
she
was
dwelling
Туда,
где
она
жила.
Saying
"Love,
there
is
a
call
for
you
Говоря:
"любовь
моя,
я
зову
тебя.
If
your
name
is
Barbara
Allen."
Если
вас
зовут
Барбара
Аллен.
She
was
very
slowly
getting
up
Она
очень
медленно
поднималась.
And
very
slowly
going,
И
очень
медленно
иду,
The
only
words
she
said
to
him
Единственные
слова,
которые
она
ему
сказала.
Were
"Young
man
I
think
you're
dying."
"Молодой
человек,
мне
кажется,
вы
умираете".
"Don't
you
remember
the
other
day
-Разве
ты
не
помнишь
тот
день?
When
you
were
in
town
a-drinking,
Когда
ты
был
в
городе
и
пил,
You
drank
a
health
to
the
ladies
all
around
Ты
выпил
за
здоровье
всех
дам
вокруг.
And
slighted
Barbara
Allen?"
И
пренебрег
Барбарой
Аллен?
"O
yes,
I
remember
the
other
day
- О
да,
я
помню
тот
день.
When
I
was
in
town
a-drinking,
Когда
я
пил
в
городе,
I
drank
a
health
to
the
ladies
all
around,
Я
выпил
за
здоровье
всех
дам,
But
my
love
to
Barbara
Allen."
Кроме
Барбары
Аллен.
He
turned
his
pale
face
to
the
wall
Он
отвернулся
бледным
лицом
к
стене.
And
death
was
in
him
dwelling;
И
смерть
обитала
в
нем;
"Adieu,
adieu,
to
my
friends
all,
"Прощайте,
прощайте,
друзья
мои,
Be
kind
to
Barbara
Allen."
Будьте
добры
к
Барбаре
Аллен".
When
she
got
in
two
miles
of
town
Когда
она
оказалась
в
двух
милях
от
города
She
heard
the
death
bells
ringing:
Она
услышала
звон
похоронных
колоколов:
They
rang
so
clear,
as
if
to
say
Они
звучали
так
отчетливо,
словно
говорили:
"Hard-hearted
Barbara
Allen!"
- Бессердечная
Барбара
Аллен!
So
she
looked
east
and
she
looked
west
Она
посмотрела
на
восток,
потом
на
Запад.
And
saw
the
cold
corpse
coming,
И
увидел
приближающийся
холодный
труп,
She
says
"Come
round
you
nice
young
man
Она
говорит
:"
Подойди
ко
мне,
милый
молодой
человек.
And
let
me
look
upon
you."
И
позволь
мне
взглянуть
на
тебя.
The
more
she
looked
the
more
she
grieved
Чем
больше
она
смотрела,
тем
больше
горевала.
Until
she
burst
out
crying
Пока
она
не
разрыдалась.
"Perhaps
I
could
have
saved
that
young
man's
life
"Возможно,
я
мог
бы
спасти
жизнь
тому
молодому
человеку."
Who
now
is
here
a-lying."
Кто
сейчас
здесь
лжет?"
"O
Mother,
O
Mother,
come
make
my
bed
"О,
мама,
о,
Мама,
приди
и
застели
мне
постель.
O
make
it
both
soft
and
narrow,
О,
сделай
ее
мягкой
и
узкой,
For
sweet
William
died
to-day
Ибо
Милый
Уильям
умер
сегодня.
And
I
will
die
to-morrow."
И
я
умру
завтра".
"O
Father,
O
Father,
come
dig
my
grave
"О
отец,
О
отец,
приди,
вырой
мне
могилу.
O
dig
it
deep
and
narrow,
О,
копай
глубже
и
глубже,
For
sweet
William
died
in
love
Ибо
Милый
Уильям
умер
в
любви.
And
I
will
die
in
sorrow."
И
я
умру
в
печали".
Sweet
William
was
buried
in
the
old
church
tomb,
Милый
Уильям
был
похоронен
в
старой
церковной
могиле.
Barbara
Allen
was
buried
in
the
yard;
Барбару
Аллен
похоронили
во
дворе.
Out
of
William's
heart
grew
a
red
rose,
Из
сердца
Уильяма
выросла
красная
роза.
Out
of
Barbara
Allen's
grew
a
brier.
У
Барбары
Аллен
вырос
шиповник.
They
grew
and
grew
to
the
old
church
tower
Они
росли
и
росли
до
старой
церковной
башни.
And
they
could
not
grow
any
higher;
И
они
не
могли
подняться
выше.
And
at
the
end
tied
a
true
lover's
knot
И
в
конце
завязал
верный
любовный
узел.
And
the
rose
wrapped
around
the
brier.
И
Роза
обвилась
вокруг
шиповника.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Weston
Attention! Feel free to leave feedback.