Lyrics and translation Jo Stafford - There's No You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
the
autumn
breeze
Я
чувствую
осенний
бриз,
It
steals
'cross
my
pillow
Он
крадется
по
моей
подушке,
As
soft
as
a
will-o'-the-wisp
Нежный,
как
блуждающий
огонек,
And
in
it's
song
there
is
sadness
И
в
его
песне
слышится
грусть,
Because
there's
no
you
Потому
что
нет
тебя.
The
lonely
autumn
trees
Одинокие
осенние
деревья,
How
softly
they're
sighing
Как
тихо
они
вздыхают,
For
summer
is
dying
Ведь
лето
умирает,
They
know
that
in
my
heart
Они
знают,
что
в
моем
сердце
There's
no
gladness
Нет
радости,
Because
there's
no
you
Потому
что
нет
тебя.
The
park
that
we
walked
in
Парк,
где
мы
гуляли,
The
garden
we
talked
in
Сад,
где
мы
разговаривали,
How
lonesome
they
seem
in
the
fall
Как
одиноко
они
выглядят
осенью,
The
stormy
clouds
hover
Грозовые
тучи
нависают,
And
falling
leaves
cover
И
падающие
листья
укрывают
Our
favorite
nook
in
the
wall
Наш
любимый
уголок
в
стене.
In
spring
we'll
meet
again
Весной
мы
встретимся
снова,
We'll
kiss
and
recapture
Мы
поцелуемся
и
вернем
The
summertime
rapture
we
knew
Летний
восторг,
который
мы
знали,
And
from
that
day
И
с
этого
дня
Never
more
will
I
say
there's
no
you
Я
больше
никогда
не
скажу,
что
нет
тебя.
The
park
that
we
walked
in
Парк,
где
мы
гуляли,
The
garden
we
talked
in
Сад,
где
мы
разговаривали,
How
lonesome
they
seem
in
the
fall
Как
одиноко
они
выглядят
осенью,
The
stormy
clouds
hover
Грозовые
тучи
нависают,
And
falling
leaves
cover
И
падающие
листья
укрывают
Our
favorite
nook
in
the
wall
Наш
любимый
уголок
в
стене.
In
spring
we'll
meet
again
Весной
мы
встретимся
снова,
We'll
kiss
and
recapture
Мы
поцелуемся
и
вернем
The
summertime
rapture
we
knew
Летний
восторг,
который
мы
знали,
And
from
that
day
И
с
этого
дня
Never
more
will
I
say
there's
no
you
Я
больше
никогда
не
скажу,
что
нет
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adair Thomas Montgomery, Hopper Harold S
Attention! Feel free to leave feedback.