Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready To Love
Bereit zu lieben
I
need
a
mo-,
need
a
moment
Ich
brauch
'nen
Mo-,
brauch
'nen
Moment
Need
a
mo-,
need
a
moment
Brauch
'nen
Mo-,
brauch
'nen
Moment
Need
a
mo-,
need
a
moment
Brauch
'nen
Mo-,
brauch
'nen
Moment
Need
a
mo-
Brauch
'nen
Mo-
I
can't
look
at
my
phone
anymore
Ich
kann
nicht
mehr
auf
mein
Handy
schauen
It's
like
I'm
waitin',
anticipatin'
Als
würd
ich
warten,
voller
Erwartung
For
you
to
come
and
bust
through
my
door
(bust
through
my
door)
Dass
du
kommst
und
durch
meine
Tür
stürmst
(durch
meine
Tür
stürmst)
The
isolation
is
suffocatin'
me
Die
Einsamkeit
nimmt
mir
die
Luft
And
I
wanna
love
you,
but
we
can't
get
right
Ich
will
dich
lieben,
doch
wir
kriegen's
nicht
hin
I
feel
stupider
the
more
I
try
Fühl
mich
dümmer,
je
mehr
ich
versuch
On
my
own,
these
tears
won't
dry
(these
tears
won't
dry)
Alleine
werden
diese
Tränen
nicht
trocknen
(diese
Tränen
nicht
trocknen)
It
could
be
easy,
light
a
fire,
candles
on
Es
könnte
einfach
sein,
Feuer
entfachen,
Kerzen
an
Anita
playin'
in
the
background,
get
it
on
Anita
läuft
im
Hintergrund,
leg
los
But
instead
it
fuckin'
rains,
it
thunderstorms
Doch
stattdessen
regnet
es,
es
donnert
And
I
can't
do
this
anymore
Und
ich
kann
nicht
mehr
'Cause
you
make
me
wanna
run,
run,
run
away
to
someone
Weil
du
mich
weg-,
weg-,
weglaufen
lässt
zu
jemandem
Who's
already
ready
to
love
Der
schon
bereit
ist
zu
lieben
Yeah,
we
used
to
be
young,
but
now
we're
grown
up
Ja,
wir
waren
jung,
doch
jetzt
sind
wir
erwachsen
And
I
don't
like
what
we've
become
Und
ich
mag
nicht,
was
aus
uns
geworden
ist
So
I'll
be
on
the
first
flight
(flight)
out
the
westside
(side)
Also
nehm
ich
den
ersten
Flug
(Flug)
raus
aus'm
Westen
(Westen)
With
tears
in
my
eyes
Mit
Tränen
in
den
Augen
'Cause
you
made
me
wanna
run,
run,
run
away
to
someone
Weil
du
mich
weg-,
weg-,
weglaufen
lässt
zu
jemandem
Who's
already
ready
to
love
Der
schon
bereit
ist
zu
lieben
This
ain't
even
fun
anymore
(more)
Das
macht
nicht
mal
mehr
Spaß
(mehr)
I'm
contemplatin',
I'm
oscillatin'
Ich
grübel
hin
und
her
Between
the
present
and
the
what
was
before
(what
was
before,
what
was
before)
Zwischen
jetzt
und
dem,
was
vorher
war
(was
vorher
war,
was
vorher
war)
We
went
from
"us"
to
"strangers"
Von
"uns"
zu
"Fremden"
From
"close"
to
"spacious"
Von
"nah"
zu
"distanziert"
We
can't
sustain
this
no
more
Wir
halten
das
nicht
mehr
aus
Let's
make
it
quick
and
painless
Machen
wir's
schnell
und
schmerzlos
'Fore
it
gets
dangerous
Bevor's
gefährlich
wird
Make
sure
we
don't
do
nothin'
crazy
Damit
wir
nichts
Verrücktes
tun
Could
be
easy,
light
a
fire,
candles
on
Könnte
einfach
sein,
Feuer
entfachen,
Kerzen
an
Anita
playing
in
the
background,
get
it
on
Anita
läuft
im
Hintergrund,
leg
los
Instead
it
fuckin'
rains,
it
thunderstorms
Stattdessen
regnet
es,
es
donnert
I
don't
wanna
do
this
anymore
Ich
will
nicht
mehr
'Cause
you
make
me
wanna
run,
run,
run
away
to
someone
Weil
du
mich
weg-,
weg-,
weglaufen
lässt
zu
jemandem
Who's
already
ready
to
love
Der
schon
bereit
ist
zu
lieben
Yeah,
we
used
to
be
young,
but
now
we're
grown
up
Ja,
wir
waren
jung,
doch
jetzt
sind
wir
erwachsen
And
I
don't
like
what
we've
become
Und
ich
mag
nicht,
was
aus
uns
geworden
ist
So
I'll
be
on
the
first
flight
(flight)
out
the
westside
(side)
Also
nehm
ich
den
ersten
Flug
(Flug)
raus
aus'm
Westen
(Westen)
With
tears
in
my
eyes
(my
eyes)
Mit
Tränen
in
den
Augen
(meinen
Augen)
'Cause
you
made
me
wanna
run,
run,
run
away
to
someone
Weil
du
mich
weg-,
weg-,
weglaufen
lässt
zu
jemandem
Who's
already
ready
to
love
Der
schon
bereit
ist
zu
lieben
Ready
for
me
(I
need
a
mo-,
need
a
moment)
Bereit
für
mich
(Ich
brauch
'nen
Mo-,
brauch
'nen
Moment)
Need
a
mo-,
need
a
moment
Brauch
'nen
Mo-,
brauch
'nen
Moment
I
(need
a
mo-,
need
a
moment)
Ich
(brauch
'nen
Mo-,
brauch
'nen
Moment)
Need
a
mo-,
need
a
moment
Brauch
'nen
Mo-,
brauch
'nen
Moment
I
(I
need
a
mo-,
need
a
moment)
Ich
(Ich
brauch
'nen
Mo-,
brauch
'nen
Moment)
Need
a
mo-,
need
a
moment
Brauch
'nen
Mo-,
brauch
'nen
Moment
Need
a
mo-,
need
a
moment
Brauch
'nen
Mo-,
brauch
'nen
Moment
I
(need
a
mo-,
need
a
moment)
Ich
(brauch
'nen
Mo-,
brauch
'nen
Moment)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joanna Levesque, Ryan Cecil Campbell, Lauren Keen, Tyler Hotson
Album
NGL
date of release
24-01-2025
Attention! Feel free to leave feedback.