Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
the
mistake
like
before
Я
совершила
ошибку,
как
прежде,
Giving
you
the
third
degree,
taking
you
through
it
Засыпая
вопросами,
проводя
тебя
через
это,
I
told
you
I
get
what
I
want
Говорила,
что
получу
желаемое,
And
I
ain't
trying
hear
nothing
else
but
just
do
it
Не
слушая
возражений,
лишь
"сделай
это".
And
I
had
to
take
a
good
look
Мне
пришлось
взглянуть
правде
в
глаза,
When
everything
else
didn't
have
a
ring
to
it
Когда
все
остальное
казалось
фальшивым.
I'm
sitting
here
blaming
myself
Теперь
виню
лишь
себя
одной,
When
I
saw
what
you
were
feeling
inside,
I
misused
it
Твои
чувства
внутри
я
использовала
неверно.
This
time
it's
all
my
fault
(Ooh
oh)
На
этот
раз
вина
лишь
моя
(Оох
ох),
This
time
I
can't
let
go
На
этот
раз
не
могу
отпустить,
This
time
I
did
it
На
этот
раз
это
сделала
я,
Really,
but
I
got
these
feelings
Но
в
душе
смятение
- как
мне
понять
How
am
I
supposed
to
know?
(Ooh
oh)
Что
ожидать
от
любви?
(Оох
ох)
Can't
let
my
weakness
show
(Yeah
yeah)
Не
покажу
свою
слабость
(Да
да),
Having
my
fits
may
cause
me
to
miss
this
first
chance
at
real
love
Иначе
упущу
первый
шанс
на
настоящую
любовь.
This
time
I
won't
let
you
get
away
from
me
На
этот
раз
не
уйдешь
от
меня,
This
time
I'm
gonna
let
you
take
it
where
it
should
be
Доведу
дело
до
нужного
русла.
This
time
I
won't
say
no
На
этот
раз
не
скажу
"нет",
'Cause
saying
no
is
a
way
to
protect
me
Ибо
отказ
- щит
для
моей
души.
Baby
this
time
(this
time)
Милый,
на
этот
раз
(на
этот
раз),
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз),
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
I'ma
let
you
want
me
Позволю
тебе
желать
меня.
Every
female
I
know
Все
подруги
без
исключенья
Can't
seem
to
take
her
eyes
off
of
you
and
I
see
it
Не
сводят
с
тебя
восхищенных
глаз.
It's
just
that
my
girls
been
so
hurt
Но
ведь
их
так
жестоко
ранили,
And
I'm
not
trying
be
the
next
one
going
through
it
Не
хочу
быть
следующей
в
тот
час.
I
see
that
I
got
something
real
Я
осознала:
наше
- настоящее,
And
I
don't
wanna
lose
it
and
gotta
to
say
thank
you
Боюсь
потерять,
говорю
"спасибо".
The
thought
of
you
gone
gives
me
chills
От
мысли
о
твоем
уходе
стынет
кровь,
So
baby
let's
just
put
this
aside
and
just
come
here
Так
отбрось
сомненья,
просто
подойди.
This
time
it's
all
my
fault
(Ooh
oh)
На
этот
раз
вина
лишь
моя
(Оох
ох),
This
time
I
can't
let
go
На
этот
раз
не
могу
отпустить,
This
time
I
did
it
На
этот
раз
это
сделала
я,
Really,
but
I
got
these
feelings
Но
в
душе
смятение
- как
мне
понять
How
am
I
supposed
to
know?
(Ooh
oh)
Что
ожидать
от
любви?
(Оох
ох)
Can't
let
my
weakness
show
(Yeah
yeah)
Не
покажу
свою
слабость
(Да
да),
Having
my
fits
may
cause
me
to
miss
this
first
chance
at
real
love
Иначе
упущу
первый
шанс
на
настоящую
любовь.
This
time
I
won't
let
you
get
away
from
me
На
этот
раз
не
уйдешь
от
меня,
This
time
I'm
gonna
let
you
take
it
where
it
should
be
Доведу
дело
до
нужного
русла.
This
time
I
won't
say
no
На
этот
раз
не
скажу
"нет",
'Cause
saying
no
is
a
way
to
protect
me
Ибо
отказ
- щит
для
моей
души.
Baby
this
time
(this
time)
Милый,
на
этот
раз
(на
этот
раз),
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз),
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
I'ma
let
you
want
me
Позволю
тебе
желать
меня.
Never
will
I
deny
you
love
me
Не
стану
отрицать
твоей
любви,
All
this
time
you
stuck
here
and
didn't
leave
(my
time)
Все
это
время
ты
был
рядом
(Мой
срок).
Now
I
know
what
"Trust
me,
you
will
see"
was
(And
I
owe
you)
Теперь
ясно:
"Поверь
- увидишь
сам"
(Я
в
долгу),
All
my
heart
and
deepest
apologies
Прими
сердце
и
глубочайший
поклон.
So
let's
take
this
back
to
we
got
it,
man
Так
вернемся
к
истокам,
родной,
I
just
wanna
do
this
with
you,
boy
Я
хочу
лишь
с
тобой
идти
вперед.
This
time
I
won't
let
you
get
away
from
me
На
этот
раз
не
уйдешь
от
меня,
This
time
I'm
gonna
let
you
take
it
where
it
should
be
Доведу
дело
до
нужного
русла.
This
time
I
won't
say
no
На
этот
раз
не
скажу
"нет",
'Cause
saying
no
is
a
way
to
protect
me
Ибо
отказ
- щит
для
моей
души.
Baby
this
time
(this
time)
Милый,
на
этот
раз
(на
этот
раз),
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз),
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
I'ma
let
you
want
me
Позволю
тебе
желать
меня.
This
time
I
won't
let
you
get
away
from
me
На
этот
раз
не
уйдешь
от
меня,
This
time
I'm
gonna
let
you
take
it
where
it
should
be
Доведу
дело
до
нужного
русла.
This
time
I
won't
say
no
На
этот
раз
не
скажу
"нет",
'Cause
saying
no
is
a
way
to
protect
me
Ибо
отказ
- щит
для
моей
души.
Baby
this
time
(this
time)
Милый,
на
этот
раз
(на
этот
раз),
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз),
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
I'ma
let
you
want
me
Позволю
тебе
желать
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Garrett, Scott Spencer Storch
Attention! Feel free to leave feedback.