Lyrics and translation Joachim Deutschland - Satt
6 Uhr
morgens,
6 часов
утра,
Es
ist
schon
wieder
einmal
zu
spät,
снова
слишком
поздно
Um
ins
bett
zu
gehen,
ложиться
спать,
Denn
die
vögel
brüllen
schon.
Потому
что
птицы
уже
кричат.
Ich
treff
franz
aufm
Weg
zur
Arbeit,
Я
встречаю
Франца
по
дороге
на
работу,
Er
hat
nen
grauen
Anzug
an.
он
в
сером
костюме.
Und
das
passende
Gesicht
dazu.
И
подходящее
к
этому
лицо.
Und
auch
er
fängt
schon
an
zu
klagen,
И
он
тоже
начинает
жаловаться
на
то,
Wie
stressig
doch
die
Arbeit
ist.
насколько
напряженной
бывает
работа.
Warum
geht
Franz
jeden
Tag
zur
Arbeit
Почему
Франц
ходит
на
работу
каждый
день
Frag
ich
mich?
Warum
kündigt
er
nicht?
Я
спрашиваю
себя?
Почему
он
не
увольняется?
Spuckt
dem
Boss
ins
Gesicht
Плюет
боссу
в
лицо
Und
nimmt
Geigenunterricht?
И
берет
уроки
игры
на
скрипке?
Ich
hab
euch
satt
mit
euren
weinerlichen
Klagen,
Я
сыт
по
горло
вашими
жалобами,
Ich
euch
satt
mit
eurem
Weichei-Geschrei...
Я
сыт
по
горло
вашими
дурацкими
выкриками...
Ich
hab
euch
satt,
dass
ihr
gegen
Frieden
seid,
Я
устал
от
вас
за
то,
что
вы
против
мира,
Mit
dem
Reichtum,
den
ihr
von
Geburt
an
habt.
С
богатством,
которое
у
вас
есть
от
рождения.
Du
hast
nen
Fernseher
in
jedem
Zimmer,
У
вас
есть
телевизор
в
каждой
комнате,
Deine
Tochter
en
Mobiltelefon,
у
вашей
дочери
есть
мобильный
телефон,
Dabei
ist
sie
erst
5 Jahre
alt.
ей
всего
5 лет.
Doch
sie
fängt
schon
an
zu
klagen,
Но
она
уже
начинает
жаловаться,
Dass
das
Geld
nicht
auf
der
Karte
reicht.
что
денег
на
карточке
не
хватает.
Dein
Sohn
kriegt
als
erstes
Auto,
Ваш
сын
получит
свой
первый
автомобиль
Ein
Mercedes
Cabrio
- кабриолет
Mercedes
Und
er
fährt
betrunken
gegen
nen
Baum.
И
он
в
пьяном
виде
врезается
в
дерево.
Und
auch
du
fängst
dich
an
zu
fragen,
И
вы
тоже
начинаете
задаваться
вопросом,
Ob
die
Entscheidung
richtig
war.
было
ли
это
решение
правильным.
Warum
lässt
du
deine
Kinder
nicht
auf
eigenen
Füßen
stehen?
Почему
ты
не
позволяешь
своим
детям
встать
на
ноги?
Macht
den
Geldbeutel
zu,
lass
die
Kinder
in
Ruh,
Закрой
кошелек,
оставь
детей
в
покое,
Sonst
werden
sie
ganz
genau
wie
du!
Иначе
они
станут
такими
же,
как
ты!
Ich
hab
euch
satt
mit
euren
weinerlichen
Klagen,
Я
сыт
по
горло
вашими
жалобами.,
Ich
hab
euch
satt
mit
eurem
Weichei-Geschrei.
Я
сыт
по
горло
вашими
дурацкими
выкриками.
Ich
hab
euch
satt,
dass
ihr
gegen
Frieden
seid,
Я
устал
от
вас
за
то,
что
вы
против
мира,
Mit
dem
Reichtum,
den
ihr
von
Geburt
an
habt.
С
богатством,
которое
у
вас
есть
от
рождения.
(Dicker
Geldbeutel,
dickes
Auto
in
der
Garage,
(Толстый
кошелек,
толстая
машина
в
гараже,
Aber
Eier
wie
Erdnüsse,
was
soll
das?
Hahaha.
Но
яйца,
похожие
на
арахис,
к
чему
все
это?
Хахаха.
Uhuu,
Uhuu...
der
Fernseher
ist
viel
zu
klein.
Угу,
угу...
телевизор
слишком
маленький.
Uhuu,
Uhuu...
das
Auto
passt
in
die
Garage
nicht
rein.
Угу,
угу...
машина
в
гараж
не
влезет.
Uhuu,
lalalala
Ухуу,
лалалала
Ich
hab
euch
satt
mit
euren
weinerlichen
Klagen,
Я
сыт
по
горло
вашими
жалобами,
Ich
hab
euch
satt
mit
eurem
Weichei-Geschrei,
Я
сыт
по
горло
твоими
придирками,
Ich
hab
euch
satt,
dass
ihr
gegen
Frieden
seid,
Я
устал
от
вас,
что
вы
против
мира,
Mit
dem
Reichtum,
den
ihr
von
Geburt
an,
От
богатства,
которое
у
вас
есть
от
рождения,
От
рождения,
Von
Geburt
an,
von
Geburt
an,
von
Geburt
an,
от
рождения,
от
рождения,
От
рождения,
Von
Geburt
an,
von
Geburt
an...
habt!
от
рождения,
от
рождения...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joachim Deutschland
Attention! Feel free to leave feedback.