Lyrics and translation Joachim Witt feat. Mono Inc. - Kein Weg zu weit - Radio Edit
Die
Zeichen
der
Zeit
machen
Herzen
bereit,
Знаки
времени
готовят
сердца,
Bereit
wieder
auf
zu
blühen.
Готов
снова
расцвести.
So
warm
in
der
Brust,
Inferno
der
Lust
Так
тепло
в
груди,
ад
похоти
Lust
auf
die
Fahrt
zu
gehen,
Хотите
прокатиться,
Dass
die
Sonne
wieder
strahlt.
Что
солнце
снова
светит.
Kein
Weg
zu
Weit,
zu
weit
mit
Dir,
Нет
пути
слишком
далеко,
слишком
далеко
с
тобой,
Kein
Meer
zu
kalt,
gemeinsam
segeln
wir,
Море
не
слишком
холодное,
вместе
мы
плывем,
Kein
Stern
zu
hoch,
ich
flieg
mit
Dir,
Не
слишком
высоко,
я
летаю
с
тобой,,
Bis
der
Himmel
untergeht.
Пока
небо
не
опустится.
Wir
suchen
das
Licht,
denn
sie
kümmert
uns
nicht
Мы
ищем
свет,
потому
что
он
нас
не
волнует
Diese
Gewitterfront.
Этот
грозовой
фронт.
Wir
bleiben
an
Deck,
rühren
uns
nicht
mehr
vom
Fleck,
Мы
остаемся
на
палубе,
больше
не
двигаемся
с
места,
Und
das
zum
Horizont,
И
это
к
горизонту,
Dass
die
Sonne
wieder
strahlt.
Что
солнце
снова
светит.
Kein
Weg
zu
weit,
zu
Weit
mit
Dir,
Нет
пути
слишком
далеко,
слишком
далеко
с
тобой,
Kein
Meer
zu
kalt,
gemeinsam
segeln
wir,
Море
не
слишком
холодное,
вместе
мы
плывем,
Kein
Stern
zu
hoch,
ich
flieg
mit
Dir,
Не
слишком
высоко,
я
летаю
с
тобой,,
Der
Himmel
untergeht.
Небо
опускается.
Kein
Plan
zu
kühn,
kein
Ziel
verbaut,
Нет
слишком
смелого
плана,
нет
цели,
установленной,
Kein
Eis
zu
hart,
die
Wellen
brechen
laut,
Не
слишком
твердый
лед,
волны
громко
разбиваются,
Kein
Stern
zu
hoch,
ich
flieg
mit
Dir,
Не
слишком
высоко,
я
летаю
с
тобой,,
Bis
der
Himmel
untergeht.
Пока
небо
не
опустится.
Und
mein
Herz
schlägt
schwer,
und
mein
Herz
schlägt
sanft,
И
мое
сердце
сильно
бьется,
и
мое
сердце
бьется
нежно,
Und
es
peitschen
die
Träume
so
sehr,
И
это
так
сильно
взбивает
мечты,
Und
mein
Herz
schlägt
schwer,
und
mein
Herz
schlägt
hart
И
мое
сердце
сильно
бьется,
и
мое
сердце
сильно
бьется
Und
wir
wollen
noch
mehr,
mehr.
И
мы
хотим
еще,
еще.
Kein
Weg
zu
weit,
zu
weit
mit
Dir,
Нет
пути
слишком
далеко,
слишком
далеко
с
тобой,
Kein
Meer
zu
kalt,
gemeinsam
segeln
wir,
Море
не
слишком
холодное,
вместе
мы
плывем,
Kein
Stern
zu
hoch,
ich
flieg
mit
Dir,
Не
слишком
высоко,
я
летаю
с
тобой,,
Bis
der
Himmel
untergeht.
Пока
небо
не
опустится.
Kein
Weg
zu
weit,
zu
weit
mit
Dir,
Нет
пути
слишком
далеко,
слишком
далеко
с
тобой,
Kein
Meer
zu
kalt,
gemeinsam
segeln
wir,
Море
не
слишком
холодное,
вместе
мы
плывем,
Kein
Stern
zu
hoch,
ich
flieg
mit
Dir,
Не
слишком
высоко,
я
летаю
с
тобой,,
Bis
der
Himmel
untergeht.
Пока
небо
не
опустится.
Kein
Plan
zu
kühn,
kein
Ziel
verbaut,
Нет
слишком
смелого
плана,
нет
цели,
установленной,
Kein
Eis
zu
hart,
die
Wellen
brechen
laut,
Не
слишком
твердый
лед,
волны
громко
разбиваются,
Kein
Stern
zu
hoch,
ich
flieg
mit
Dir,
Не
слишком
высоко,
я
летаю
с
тобой,,
Bis
der
Himmel
untergeht,
Пока
небо
не
опустится,
Bis
der
Himmel
untergeht,
Пока
небо
не
опустится,
Bis
der
Himmel
untergeht.
Пока
небо
не
опустится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joachim Richard Carl Witt, Martin Engler
Attention! Feel free to leave feedback.