Lyrics and translation Joachim Witt - Meine Nerven
Was
träumst
Du
viele
Nächte
lang,
und
О
чём
ты
мечтаешь
долгими
ночами,
и
Warum
schwitzt
Du
Dich
um
den
Verstand,
und
Почему
ты
сходишь
с
ума,
и
Was
liebst
Du
außer
Dir
am
meisten
wirklich?
Что
ты
любишь
по-настоящему
больше
всего
на
свете?
Was
machst
Du,
wenn
Du
nicht
mehr
weinst,
und
Что
ты
делаешь,
когда
больше
не
плачешь,
и
Was
machst
Du,
wenn
Du
nicht
mehr
lachst,
und
Что
ты
делаешь,
когда
больше
не
смеёшься,
и
Woran
glaubst
Du,
wenn
die
Stunden
Dich
zerreißen?
Во
что
ты
веришь,
когда
часы
разрывают
тебя
на
части?
Dann
schreist
Du
Тогда
ты
кричишь
Dann
schreist
Du
Тогда
ты
кричишь
Dann
schreist
Du
– alles
zu!
Тогда
ты
кричишь
– всё
кончено!
Kalter
Wind
und
kurze
Tage,
Холодный
ветер
и
короткие
дни,
Gedanken
gehen'
durch
Kläranlage
Мысли
проходят
через
очистные
сооружения
Ein
nettes
Wort
zur
falschen
Zeit
verliert
sich
Ласковое
слово,
сказанное
не
вовремя,
теряется
Ein
leiser
Schmerz
zieht
durch
die
Glieder
Тихая
боль
пронзает
члены
Die
Welt
verhurt
am
Habenfieber
Мир
блядует
в
золотой
лихорадке
Die
Nacht
verdrängt
das
Sein
in
dunkle
Strassen
Ночь
вытесняет
бытие
на
тёмные
улицы
Was
lachst
Du
Почему
ты
смеёшься
Was
lachst
Du
Почему
ты
смеёшься
Was
lachst
Du
– immerzu?
Почему
ты
смеёшься
– всегда?
Wir
sind
am
Ende
der
Zeit
Мы
находимся
в
конце
времён
Wir
sind
am
Ende
der
Zeit
Мы
находимся
в
конце
времён
Wir
sind
am
Ende
der
Zeit
– der
Zeit
Мы
находимся
в
конце
времён
– времён
Da
lachst
Du
Тогда
ты
смеёшься
Da
lachst
Du
Тогда
ты
смеёшься
Ja,
da
lachst
Du
– immerzu
Да,
тогда
ты
смеёшься
– всегда
Taue
ziehn'
an
meinen
Nerven
Капли
тают
на
моих
нервах
Deinen
Nerven
На
твоих
нервах
Unseren
Nerven
На
наших
нервах
Alles
wird
sich
schnell
verschärfen,
Всё
очень
скоро
обострится,
Schnell
verschärfen
für
die
Nerven
Очень
скоро
обострится
для
нервов
Bei
den
jungen
Therapeuten
У
молодых
терапевтов
Wird
sich
bald
die
Arbeit
häufen
Скоро
будет
много
работы
Doch
keiner
will
daß
es
so
geht
Но
никто
не
хочет,
чтобы
так
было
Keiner
will,
daß
es
so
geht
Никто
не
хочет,
чтобы
так
было
Keiner
will,
daß
es
so
geht
Никто
не
хочет,
чтобы
так
было
Keiner
will,
daß
es
so
geht
Никто
не
хочет,
чтобы
так
было
Keiner
will,
daß
es
so
geht
Никто
не
хочет,
чтобы
так
было
Und
doch
ist
es
bald
zu
spät
И
всё
же
скоро
будет
слишком
поздно
Was,
da
lachst
Du
Что,
ты
смеёшься
Was,
da
lachst
Du
Что,
ты
смеёшься
Was,
da
lachst
Du
– immerzu
Что,
ты
смеёшься
– всегда
Wolkenschweres
Firmament
Тяжёлый
как
тучи
небосвод
Die
Zeit
steht
still,
der
Himmel
brennt
Время
остановилось,
небо
горит
Die
Wunden
müssen
schnell
geheilt
werden
Раны
нужно
быстро
залечить
Der
Tag
beginnt
so
selbstverständlich
День
начинается
как
ни
в
чём
не
бывало
Hälfte
weiblich,
hälfte
männlich
Наполовину
женщина,
наполовину
мужчина
Alles
lebt
auf
einem
Gleis,
schlußendlich
Всё
живёт
на
одном
пути,
в
конце
концов
Was
tust
Du,
Что
ты
делаешь,
Was
tust
Du,
Что
ты
делаешь,
Ja,
was
tust
Du?
Да,
что
ты
делаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joachim Witt
Attention! Feel free to leave feedback.