Joachim Witt - Meine Nerven - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joachim Witt - Meine Nerven




Meine Nerven
Мои нервы
Was träumst Du viele Nächte lang, und
О чём ты мечтаешь долгими ночами, и
Warum schwitzt Du Dich um den Verstand, und
Почему ты сходишь с ума, и
Was liebst Du außer Dir am meisten wirklich?
Что ты любишь по-настоящему больше всего на свете?
Was machst Du, wenn Du nicht mehr weinst, und
Что ты делаешь, когда больше не плачешь, и
Was machst Du, wenn Du nicht mehr lachst, und
Что ты делаешь, когда больше не смеёшься, и
Woran glaubst Du, wenn die Stunden Dich zerreißen?
Во что ты веришь, когда часы разрывают тебя на части?
Dann schreist Du
Тогда ты кричишь
Dann schreist Du
Тогда ты кричишь
Dann schreist Du alles zu!
Тогда ты кричишь всё кончено!
Kalter Wind und kurze Tage,
Холодный ветер и короткие дни,
Gedanken gehen' durch Kläranlage
Мысли проходят через очистные сооружения
Ein nettes Wort zur falschen Zeit verliert sich
Ласковое слово, сказанное не вовремя, теряется
Ein leiser Schmerz zieht durch die Glieder
Тихая боль пронзает члены
Die Welt verhurt am Habenfieber
Мир блядует в золотой лихорадке
Die Nacht verdrängt das Sein in dunkle Strassen
Ночь вытесняет бытие на тёмные улицы
Was lachst Du
Почему ты смеёшься
Was lachst Du
Почему ты смеёшься
Was lachst Du immerzu?
Почему ты смеёшься всегда?
Wir sind am Ende der Zeit
Мы находимся в конце времён
Wir sind am Ende der Zeit
Мы находимся в конце времён
Wir sind am Ende der Zeit der Zeit
Мы находимся в конце времён времён
Da lachst Du
Тогда ты смеёшься
Da lachst Du
Тогда ты смеёшься
Ja, da lachst Du immerzu
Да, тогда ты смеёшься всегда
Taue ziehn' an meinen Nerven
Капли тают на моих нервах
Deinen Nerven
На твоих нервах
Unseren Nerven
На наших нервах
Alles wird sich schnell verschärfen,
Всё очень скоро обострится,
Schnell verschärfen für die Nerven
Очень скоро обострится для нервов
Bei den jungen Therapeuten
У молодых терапевтов
Wird sich bald die Arbeit häufen
Скоро будет много работы
Doch keiner will daß es so geht
Но никто не хочет, чтобы так было
Keiner will, daß es so geht
Никто не хочет, чтобы так было
Keiner will, daß es so geht
Никто не хочет, чтобы так было
Keiner will, daß es so geht
Никто не хочет, чтобы так было
Keiner will, daß es so geht
Никто не хочет, чтобы так было
Und doch ist es bald zu spät
И всё же скоро будет слишком поздно
Was, da lachst Du
Что, ты смеёшься
Was, da lachst Du
Что, ты смеёшься
Was, da lachst Du immerzu
Что, ты смеёшься всегда
Wolkenschweres Firmament
Тяжёлый как тучи небосвод
Die Zeit steht still, der Himmel brennt
Время остановилось, небо горит
Die Wunden müssen schnell geheilt werden
Раны нужно быстро залечить
Der Tag beginnt so selbstverständlich
День начинается как ни в чём не бывало
Hälfte weiblich, hälfte männlich
Наполовину женщина, наполовину мужчина
Alles lebt auf einem Gleis, schlußendlich
Всё живёт на одном пути, в конце концов
Was tust Du,
Что ты делаешь,
Was tust Du,
Что ты делаешь,
Ja, was tust Du?
Да, что ты делаешь?





Writer(s): Joachim Witt


Attention! Feel free to leave feedback.