Joan Armatrading - Save Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Armatrading - Save Me




Sinking
Тонущий
Caught up in a whirling motion
Пойманный в вихревом движении
Such a strange sensation
Такое странное ощущение.
The currents uncertain
Течение неопределенное
Like sails of a mill, I spin
Как паруса мельницы, я вращаюсь.
Like wheels, I move in a circle
Как колеса, я двигаюсь по кругу.
While you stand on the bank
Пока ты стоишь на берегу
Immune or evasive
Неуязвимый или уклончивый
Throw me a lifeline, save me
Брось мне спасательный трос, спаси меня.
Intimacy and affection frozen
Близость и привязанность застыли.
In this game of chance, I forfeit
В этой азартной игре я проигрываю.
Full hand of love with no counters
Полная рука любви без счетчиков
Like a moth with no flame to persuade me
Как мотылек без пламени, чтобы убедить меня.
Like blood in the rain running thin
Как кровь под дождем, тонкая,
While you stand on the inside looking in
пока ты стоишь внутри и смотришь внутрь.
Save me
Спаси меня
Inside, looking in
Заглядывая внутрь
Complete in yourself
Завершенность в себе
Throw me a lifeline, save me
Брось мне спасательный трос, спаси меня.
Intimacy and affection frozen
Близость и привязанность застыли.
In this game of chance, I forfeit
В этой азартной игре я проигрываю.
A full hand of love with no counters
Полная рука любви без счетчиков.
Like a moth with no flame to persuade me
Как мотылек без пламени, чтобы убедить меня.
Like blood in the rain running thin
Как кровь под дождем, тонкая,
While you stand on the inside looking in
пока ты стоишь внутри и смотришь внутрь.
Save me
Спаси меня
Inside looking in
Заглядывая внутрь
Complete in yourself
Завершенность в себе
Throw me a lifeline, save me
Брось мне спасательный трос, спаси меня,
You stand on the bank
ты стоишь на берегу.
Immune or evasive
Неуязвимый или уклончивый
Throw me a lifeline, save me
Брось мне спасательный трос, спаси меня,
You stand on the bank
ты стоишь на берегу.
Immune or evasive
Неуязвимый или уклончивый
Throw me a lifeline, save me
Брось мне спасательный круг, спаси меня,
Save me
спаси меня.





Writer(s): Joan Armatrading


Attention! Feel free to leave feedback.