Joan As Police Woman - Good Together - translation of the lyrics into German

Good Together - Joan As Police Womantranslation in German




Good Together
Gut Zusammen
Remember the first time
Erinnerst du dich an das erste Mal
On second thought please
Bei zweiter Überlegung, bitte
Don't remember the first time
Erinnere dich nicht an das erste Mal
'Cause going there and feeling that
Denn dorthin zu gehen und das zu fühlen
Don't do me any good
Tut mir nicht gut
But wasn't it special
Aber war es nicht besonders
Oh, no, no, no
Oh, nein, nein, nein
It wasn't so special
Es war nicht so besonders
'Cause what would I be doing here alone
Denn was würde ich hier alleine tun
And what about it?
Und was ist damit?
It's in the way (heave ho)
Es liegt an der Art (heave ho)
You always want to go there (heave ho)
Wie du immer dorthin willst (heave ho)
You wanna mine the gold of (heave ho)
Du willst das Gold schürfen von (heave ho)
What we had or did we really have it? (Heave ho)
Dem, was wir hatten, oder hatten wir es wirklich? (Heave ho)
Don't wanna see those eyes (heave ho)
Will diese Augen nicht sehen (heave ho)
Don't wanna take that ride (heave ho)
Will diese Fahrt nicht machen (heave ho)
No, I'm not driving down your sentimental highway (heave ho)
Nein, ich fahre nicht auf deiner sentimentalen Autobahn (heave ho)
Don't wanna be nostalgic
Will nicht nostalgisch sein
Don't want to be nostalgic for something that never was
Will nicht nostalgisch sein für etwas, das nie war
Oh, no, no, no
Oh, nein, nein, nein
Well, you were a looker
Nun, du warst ein Hingucker
And you still are, you're a looker
Und du bist es immer noch, du bist ein Hingucker
But looking at you looking at me
Aber dich anzusehen, wie du mich ansiehst
Don't do me any good
Tut mir nicht gut
I thought we were good together (yes I did)
Ich dachte, wir wären gut zusammen (ja, das dachte ich)
I thought we were good together
Ich dachte, wir wären gut zusammen
But I was wrong
Aber ich lag falsch
And I've been wrong before, so many times
Und ich lag schon oft falsch, so viele Male
It's in the way (heave ho)
Es liegt an der Art (heave ho)
You always want to go there (heave ho)
Wie du immer dorthin willst (heave ho)
You wanna mine the gold of (heave ho)
Du willst das Gold schürfen von (heave ho)
What we had or did we really have it (heave ho)
Dem, was wir hatten, oder hatten wir es wirklich (heave ho)
Don't wanna see those eyes (heave ho)
Will diese Augen nicht sehen (heave ho)
Don't wanna take that ride (heave ho)
Will diese Fahrt nicht machen (heave ho)
Lord knows, I'm not driving down your sentimental highway (heave ho)
Gott weiß, ich fahre nicht auf deiner sentimentalen Autobahn (heave ho)
Don't want to be nostalgic
Will nicht nostalgisch sein
Don't want to be nostalgic for something that never was
Will nicht nostalgisch sein für etwas, das nie war
You will find me at the back of the bathhouse
Du wirst mich hinten im Badehaus finden
Waiting for the heat
Wartend auf die Hitze
Oh, holy night at the back of the bathhouse
Oh, heilige Nacht hinten im Badehaus
Turn the lights down low
Dimme die Lichter
Won't you meet me at the back of the bathhouse
Willst du mich nicht hinten im Badehaus treffen
I'll be waiting for you
Ich werde auf dich warten
Oh, holy night at the back of the bathhouse
Oh, heilige Nacht hinten im Badehaus
Turn the lights down low
Dimme die Lichter
Don't want to be nostalgic
Will nicht nostalgisch sein
Don't want to be nostalgic
Will nicht nostalgisch sein
Don't want to be nostalgic for something that never was
Will nicht nostalgisch sein für etwas, das nie war





Writer(s): Joan Wasser


Attention! Feel free to leave feedback.