Lyrics and translation Joan Baez - Boots of Spanish Leather
Oh,
I′m
sailin
away
my
own
true
love.
О,
я
уплываю
прочь
от
своей
истинной
любви.
I'm
sailin′
away
in
the
mornin'
Я
уплываю
прочь
утром.
Is
there
something
I
can
send
you
from
across
the
sea,
Есть
ли
что-то,
что
я
могу
послать
тебе
из-за
моря?
From
the
place
where
I'll
be
landin′?
С
того
места,
где
я
приземлюсь?
No,
there′s
nothing
you
can
send
me
my
own
true
love.
Нет,
нет
ничего,
что
ты
можешь
послать
мне,
мою
настоящую
любовь.
There's
nothing
I′m
wishing
to
be
ownin'.
Нет
ничего,
чем
бы
я
хотел
владеть.
Just
carry
yourself
back
to
me
unspoiled
Просто
вернись
ко
мне
нетронутым.
From
across
that
lonesome
ocean.
Из-за
того
одинокого
океана.
Oh,
well
I
just
though
you
might
want
something
fine
О,
Что
ж,
я
просто
думаю,
что
ты
хочешь
чего-то
хорошего.
Made
of
silver
or
of
golden
Из
серебра
или
золота.
Either
from
the
mountains
of
Madrid
Либо
с
Мадридских
гор.
Or
the
coast
of
Barcelona.
Или
на
побережье
Барселоны.
Oh,
but
if
I
had
the
stars
from
the
darkest
night
О,
но
если
бы
у
меня
были
звезды
самой
темной
ночи
...
And
the
diamonds
from
the
deepest
ocean,
И
бриллианты
из
глубочайшего
океана.
I′d
foresake
them
all
for
your
sweet
kiss,
Я
бы
предвидел,
что
все
они
будут
твоими
сладкими
поцелуями,
For
that's
all
I′m
wishin'
to
be
ownin'
Потому
что
это
все,
чего
я
хочу,
чтобы
они
были
моими.
That
I
might
be
gone
a
long
old
time,
Что,
возможно,
я
уйду
очень
давно.
And
it′s
only
that
I′m
askin'.
И
это
только
то,
что
я
спрашиваю.
Is
there
something
I
can
send
you
to
remember
me
by,
Есть
ли
что-то,
что
я
могу
послать
тебе,
чтобы
ты
вспомнил
обо
мне,
To
make
your
time
more
easy
passin′?
Чтобы
твое
время
прошло
проще?
Oh
how
can,
how
can
you
ask
me
again?
О,
как
ты
можешь,
как
ты
можешь
просить
меня
снова?
It
only
brings
me
sorrow.
Это
приносит
мне
лишь
печаль.
For
the
same
thing
that
I
want
from
you
today
За
то
же
самое,
что
я
хочу
от
тебя
сегодня.
I
would
want
again
tomorrow.
Я
бы
хотел
снова
завтра.
Well
I
got
a
letter
on
a
lonesome
day.
Что
ж,
я
получил
письмо
в
одинокий
день.
It
was
from
her
ship
a'sailin′.
Это
было
с
ее
корабля.
Sayin'
"I
don′t
know
when
I'll
be
comin'
back
again.
Говорю:
"я
не
знаю,
когда
вернусь
снова.
It
depends
on
how
I′m
feelin′."
Это
зависит
от
того,
что
я
чувствую".
So
take
heed,
take
heed
of
the
Western
wind.
Так
что
берегись,
Берегись
западного
ветра.
Take
heed
of
the
stormy
weather.
Прислушайся
к
штормовой
погоде.
And
yes,
there's
something
you
can
send
back
to
me;
И
да,
есть
что-то,
что
ты
можешь
отправить
мне
обратно.
SPANISH
BOOTS
OF
SPANISH
LEATHER.
ИСПАНСКИЕ
БОТИНКИ
ИЗ
ИСПАНСКОЙ
КОЖИ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! Feel free to leave feedback.