Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Think Twice, It's Alright - Live
Дважды думать не стоит, все в порядке - Live
It
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Нет
смысла
сидеть
и
гадать
почему,
милый,
It
don't
matter,
anyhow
Это
неважно,
в
любом
случае.
An'
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
И
нет
смысла
сидеть
и
гадать
почему,
милый,
If
you
don't
know
by
now
Если
ты
до
сих
пор
не
понял.
When
your
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
Когда
твой
петух
пропоёт
на
рассвете,
Look
out
your
window
and
I'll
be
gone
Выгляни
в
окно,
а
меня
уже
нет.
You're
the
reason
I'm
trav'lin'
on
Ты
— причина,
по
которой
я
ухожу.
Don't
think
twice,
it's
all
right
Дважды
думать
не
стоит,
все
в
порядке.
It
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
babe
Нет
смысла
включать
свой
свет,
милый,
That
light
I
never
knowed
Этот
свет,
которого
я
никогда
не
знала.
An'
it
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
babe
И
нет
смысла
включать
свой
свет,
милый,
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Я
на
тёмной
стороне
дороги.
Still
I
wish
there
was
somethin'
you
would
do
or
say
Всё
же,
хотелось
бы,
чтобы
ты
что-то
сделал
или
сказал,
To
try
and
make
me
change
my
mind
and
stay
Чтобы
попытаться
заставить
меня
передумать
и
остаться.
We
never
did
too
much
talkin'
anyway
Мы
вообще
мало
разговаривали.
So
don't
think
twice,
it's
all
right
Так
что
дважды
думать
не
стоит,
все
в
порядке.
It
ain't
no
use
in
callin'
out
my
name,
gal
Нет
смысла
звать
меня
по
имени,
милый,
Like
you
never
did
before
Как
ты
никогда
раньше
не
делал.
It
ain't
no
use
in
callin'
out
my
name,
gal
Нет
смысла
звать
меня
по
имени,
милый,
I
can't
hear
you
any
more
Я
тебя
больше
не
слышу.
I'm
a-thinkin'
and
a-wond'rin'
all
the
way
down
the
road
Я
думаю
и
размышляю
всю
дорогу,
I
once
loved
a
woman,
a
child
I'm
told
Когда-то
я
любила
мужчину,
почти
ребенка,
как
мне
сказали.
I
give
her
my
heart
but
she
wanted
my
soul
Я
отдала
ему
свое
сердце,
но
он
хотел
мою
душу.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
дважды
думать
не
стоит,
все
в
порядке.
I'm
walkin'
down
that
long,
lonesome
road,
babe
Я
иду
по
этой
длинной,
одинокой
дороге,
милый,
Where
I'm
bound,
I
can't
tell
Куда
я
направляюсь,
сказать
не
могу.
But
goodbye's
too
good
a
word,
gal
Но
"прощай"
— слишком
хорошее
слово,
милый,
So
I'll
just
say
fare
thee
well
Так
что
я
просто
скажу:
"счастливо
оставаться".
I
ain't
sayin'
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
плохо
со
мной
обращался,
You
could
have
done
better
but
I
don't
mind
Ты
мог
бы
поступить
лучше,
но
я
не
сержусь.
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Ты
просто
потратил
мое
драгоценное
время.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
дважды
думать
не
стоит,
все
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.