Lyrics and translation Joan Baez - Gracias a la Vida (Here's to Life)
Gracias a la Vida (Here's to Life)
Благодарность жизни (Вот такова жизнь)
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Благодарю
жизнь,
которая
дала
мне
столько
всего,
Me
dio
dos
luceros,
que
cuando
los
abro
Она
дала
мне
два
светил,
которые,
когда
я
их
открываю,
Perfecto
distingo
lo
negro
del
blanco
Прекрасно
отличаю
черное
от
белого,
Y
en
el
alto
cielo
su
fondo
estrellado
И
в
высоком
небе
его
звездное
дно,
Y
en
las
multitudes
al
hombre
que
yo
amo
И
среди
толпы
мужчину,
которого
я
люблю.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Благодарю
жизнь,
которая
дала
мне
столько
всего,
Me
ha
dado
el
sonido
y
el
abecedario
Она
дала
мне
звук
и
алфавит,
Con
él
las
palabras
que
pienso
y
declaro
С
ними
слова,
которые
я
думаю
и
говорю,
Madre,
amigo,
hermano,
y
luz
alumbrando
Мать,
друга,
брата,
и
свет,
освещающий
La
ruta
del
alma
del
que
estoy
amando
Путь
души
того,
кого
я
люблю.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Благодарю
жизнь,
которая
дала
мне
столько
всего,
Me
ha
dado
el
oído
que
en
todo
su
ancho
Она
дала
мне
слух,
который
во
всей
его
широте
Graba
noche
y
día,
grillos
y
canarios
Записывает
ночь
и
день,
кузнечиков
и
канареек,
Martillos,
turbinas,
ladridos,
chubascos
Молотки,
турбины,
лай,
ливни,
Y
la
voz
tan
tierna
de
mi
bien
amado
И
такой
нежный
голос
моего
любимого.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Благодарю
жизнь,
которая
дала
мне
столько
всего,
Me
ha
dado
la
marcha
de
mis
pies
cansados
Она
дала
мне
ход
моих
уставших
ног,
Con
ellos
anduve
ciudades
y
charcos
С
ними
я
прошла
города
и
лужи,
Playas
y
desiertos,
montañas
y
llanos
Пляжи
и
пустыни,
горы
и
равнины,
Y
la
casa
tuya,
tu
calle
y
tu
patio
И
твой
дом,
твою
улицу
и
твой
двор.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Благодарю
жизнь,
которая
дала
мне
столько
всего,
Me
ha
dado
la
risa
y
me
ha
dado
el
llanto
Она
дала
мне
смех
и
она
дала
мне
слезы,
Así
yo
distingo
dicha
de
quebranto
Так
я
отличаю
счастье
от
горя,
Los
dos
materiales
que
forman
mi
canto
Два
материала,
которые
формируют
мою
песню,
Y
el
canto
de
ustedes
que
es
mi
propio
canto
И
вашу
песню,
которая
является
моей
собственной
песней,
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Благодарю
жизнь,
которая
дала
мне
столько
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Para, English Joan Baez
Attention! Feel free to leave feedback.