Joan Baez - In the Quiet of the Morning (For Janis Joplin) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Baez - In the Quiet of the Morning (For Janis Joplin)




In the Quiet of the Morning (For Janis Joplin)
В тишине утра (Памяти Дженис Джоплин)
In the quiet morning, there was much despair
В тишине утра было много отчаяния,
And in the hours that followed, no one could repair
И в последующие часы никто не мог исправить
That poor girl, tossed by the tides of misfortune
Судьбу бедной девушки, брошенной волнами несчастья,
Barely here to tell her tale, rolled in on a sea of disaster
Едва успевшей рассказать свою историю, попавшей в море бедствий,
Rolled out on a mainline rail
Унесенной по главной линии железной дороги.
She once walked tight at my side, I'm sure she walked by you
Она когда-то шла рядом со мной, уверена, что и рядом с тобой,
Her striding steps could not deny, torment from a child who knew
Ее уверенные шаги не могли скрыть муки ребенка, который знал,
That in the quiet morning, there would be despair
Что в тишине утра будет отчаяние,
And in the hours that followed, no one could repair
И в последующие часы никто не сможет исправить
That poor girl, she cried out her song so loud
Судьбу бедной девушки. Она пела свою песню так громко,
It was heard the whole world round, a symphony of violence
Что ее слышал весь мир, симфонию насилия,
The great southwest unbound
Освобожденный великий юго-запад.
La la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la, la la la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
In the quiet morning, there was much despair
В тишине утра было много отчаяния,
And in the hours that followed, no one could repair
И в последующие часы никто не мог исправить
That poor girl, tossed by the tides of misfortune
Судьбу бедной девушки, брошенной волнами несчастья,
Barely here to tell her tale, rolled in on a sea of disaster
Едва успевшей рассказать свою историю, попавшей в море бедствий,
Rolled out on a mainline rail
Унесенной по главной линии железной дороги.
La la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la, la la la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла





Writer(s): Mimi Farina


Attention! Feel free to leave feedback.