Lyrics and translation Joan Baez - Jackaroe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
wealthy
merchant,
in
London
he
did
dwell
Жил
в
Лондоне
купец
богатый,
He
had
a
lovely
daughter,
the
truth
to
you
I'll
tell
И
была
у
него
дочка,
красавица,
что
правда,
Oh,
the
truth
to
you
I'll
tell
Ах,
что
правда,
She
had
sweethearts
a-plenty
and
men
of
high
degree
Много
женихов
у
неё
было,
знатных
господ,
There
was
none
but
Jack
the
sailor
her
true
love
e'er
could
be
Но
лишь
Джек-моряк
был
её
настоящей
любовью,
Oh,
her
true
love
e'er
could
be
Ах,
её
настоящей
любовью,
Now
Jackie's
gone
a-sailin'
with
trouble
on
his
mind
Вот
Джекки
уплыл
в
море,
печаль
в
его
душе,
To
leave
his
native
country
and
his
darlin'
girl
behind
Оставить
родную
страну
и
любимую
свою,
Oh,
his
darlin'
girl
behind
Ах,
любимую
свою,
She
went
into
a
tailor
shop
and
dressed
in
men's
array
Она
пошла
к
портному,
в
мужское
платье
оделась,
And
stepped
on
board
a
vessel
to
convey
herself
away
И
на
корабль
ступила,
чтобы
уплыть
вслед
за
ним,
Oh,
convey
herself
away
Ах,
уплыть
вслед
за
ним,
"Before
you
step
on
board,
sir,
your
name
I'd
like
to
know"
"Прежде
чем
ты
ступишь
на
борт,
сэр,
имя
твоё
я
хотел
бы
узнать",
She
smiled
all
in
her
countenance,
"They
call
me
Jackaroe"
Она
улыбнулась,
"Меня
зовут
Джекаро",
"Oh,
they
call
me
Jackaroe"
"Ах,
меня
зовут
Джекаро",
"Your
waist
is
light
and
slender,
your
fingers
are
neat
and
small
"Талия
твоя
тонка,
пальцы
твои
изящны
и
малы,
Your
cheeks
too
red
and
rosy
to
face
the
cannonball"
Щеки
твои
слишком
румяны,
чтобы
встретить
ядра",
"Oh,
to
face
the
cannonball"
"Ах,
чтобы
встретить
ядра",
"I
know
my
waist
is
slender,
my
fingers
are
neat
and
small
"Знаю,
талия
моя
тонка,
пальцы
мои
изящны
и
малы,
But
it
would
not
make
me
tremble
to
see
ten
thousand
fall"
Но
меня
не
заставит
дрожать
вид
десяти
тысяч
павших",
"Oh,
to
see
ten
thousand
fall"
"Ах,
вид
десяти
тысяч
павших",
The
war
soon
being
over,
they
hunted
all
around
Вскоре
война
закончилась,
искали
все
вокруг,
And
among
the
dead
and
dying
her
darling
boy
she
found
И
среди
мёртвых
и
раненых
любимого
своего
нашла,
Oh,
her
darling
boy
she
found
Ах,
любимого
своего
нашла,
She
picked
him
up
all
in
her
arms
and
carried
him
to
the
town
Она
подняла
его
на
руки
и
отнесла
в
город,
And
sent
for
a
physician
who
quickly
healed
his
wounds
И
послала
за
врачом,
который
быстро
залечил
его
раны,
Oh,
who
quickly
healed
his
wounds
Ах,
который
быстро
залечил
его
раны,
This
couple,
they
got
married
so
well
did
they
agree
Эта
пара
поженилась,
так
хорошо
они
сошлись,
This
couple,
they
got
married,
so
why
not
you
and
me?
Эта
пара
поженилась,
так
почему
бы
не
нам
с
тобой?
Oh,
so
why
not
you
and
me?
Ах,
так
почему
бы
не
нам
с
тобой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GARCIA JEROME J, HART MICHAEL S, BAEZ JOAN C
Attention! Feel free to leave feedback.