Joan Baez - John Riley (Extended Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Baez - John Riley (Extended Version)




Fair, young maid all in a garden
Прекрасная, молодая горничная, все в саду.
Strange young man, passerby
Странный молодой человек, прохожий.
Said, "Fair maid, will you marry me?"
Сказала: "прекрасная дева, ты выйдешь за меня замуж?"
This then, sir, was her reply
Тогда, сэр, это был ее ответ.
"Oh, no, kind sir, I cannot marry thee
"О, нет, добрый сэр, я не могу жениться на тебе.
For I've a love who sails all on the seas
Ведь у меня есть любовь, которая плывет по морям.
He's been gone for seven years
Его нет уже семь лет.
Still no man shall marry me"
Ни один мужчина не женится на мне".
"What if he's in some battle slain
"Что, если он в какой-то битве убит?
Or drownded in the deep salt sea?
Или утонул в глубоком соленом море?
What if he's found another love
Что, если он нашел другую любовь?
And he and his love both married be?"
И он и его любовь оба женаты?"
"If he's in some battle slain
"Если он в какой-то битве убит ...
I will die when the moon dove wane
Я умру, когда упадет Луна.
If he's drowned in the deep salt sea
Если он утонет в глубоком соленом море.
I'll be true to his memory"
Я буду верен его памяти".
"And if he's found another love
если он нашел другую любовь ...
And he and his love both married be
И он и его любовь оба женаты.
I wish them health and happiness
Желаю им здоровья и счастья.
Where they dwell across the sea"
Там, где они живут за морем".
He took his hands out of his pockets
Он вынул руки из карманов.
Fingers he had both great and small
Пальцы у него были как большие, так и маленькие.
And all the gold that he had on
И все золото, что у него было.
At her feet he let it fall
У ее ног он позволил ей упасть.
He picked her up all in his arms
Он взял ее в свои объятия.
And kisses gave her one, two, three
И поцелуи дали ей раз, два, три.
Sayin', "Weep no more, my own true love
Говорю: "больше не плачь, моя настоящая любовь.
I am your long-lost John Riley"
Я твой давно потерянный Джон Райли".
Sayin', "Weep no more, my own true love
Говорю: "больше не плачь, моя настоящая любовь.
I am your long-lost John Riley"
Я твой давно потерянный Джон Райли".





Writer(s): Bob Gibson, Ricky Neff


Attention! Feel free to leave feedback.